Traducción generada automáticamente

Jaleo
La Fuga
Jaleo
Jaleo
Ich lade dich ein, in die Pfützen zu springenTe invito a pisar los charcos
Von meinem Hotel bis zu deinem Viertel.Desde mi hotel hasta tu barrio.
Ich lade dich ein, die ganze Nacht Lieder zu singenTe invito a cantar canciones toda la noche
Bis unsere Lippen abgenutzt sind.Hasta desgastarnos los labios.
Entschuldigungen werden dir nichts nützen,Disculpas no van a servirte de nada,
Mein Blut kocht, ich kann die Lust nicht zügeln.Me quema la sangre, me pueden las ganas.
Ich lade dich ein, das Licht auszuprobieren, das morgenTe invito a estrenar la luz que entre mañana
Durch das Fenster am Morgen hereinkommt.Por la mañana por la ventana.
Ich lade dich ein, den Planeten zu wechseln,Te invito a que cambiemos de planeta,
Und auf den Bürgersteigen zu schlafen.Y a dormir en las aceras.
Ich bringe dich dorthin, wo der Mond immer voll istTe llevaré donde la luna siempre está llena
Von guten Dingen.De cosas buenas.
Jaleo.Jaleo.
Geh nicht um den heißen Brei herum,No te vallas por las ramas
Denn am Ende fällst du zu Boden.Que al final te caes al suelo.
Heute bringe ich all die Kunst,Hoy traigo todo el arte,
Die ganze Nacht und die ganze MagieToda la noche y toda la magia
Zwischen meinen Fingern.Entre mis dedos.
Glaub nicht an falsche Propheten, die sagen,No creas a falsos profetas que dicen
Dass es danach ein anderes Leben gibtQue después hay otra vida
Und genieße diese Schläge, als wäre esY apura estos latidos como si fuese
Unser letzter Tag,Nuestro último día,
Mit Freude.Con alegría.
Ich lade dich ein, den Planeten zu wechseln,Te invito a que cambiemos de planeta,
Und auf den Bürgersteigen zu schlafen.Y a dormir en las aceras.
Ich bringe dich dorthin, wo der Mond immer voll istTe llevaré donde la luna siempre está llena
Von guten Dingen.De cosas buenas.
Ich bringe dich zu künstlichen Paradiesen,Te llevaré a paraísos artificiales
Wo nichts wahr ist.Donde nada es verdad.
Die Realität ist viel zu langweilig,La realidad es demasiado aburrida,
Und beginnt schon, deine Tage zu verwelken.Y ya comienza a marchitar tus días.
Ich lade dich ein, den Planeten zu wechseln,Te invito a que cambiemos de planeta,
Und auf den Bürgersteigen zu schlafen.Y a dormir en las aceras.
Ich bringe dich dorthin, wo der Mond immer voll istTe llevaré donde la luna siempre está llena
Von guten Dingen.De cosas buenas.
Ich lade dich ein, den Planeten zu wechseln,Te invito a que cambiemos de planeta,
Und auf den Bürgersteigen zu schlafen.Y a dormir en las aceras.
Ich bringe dich dorthin, wo der Mond immer voll istTe llevaré donde la luna siempre está llena
Von guten Dingen.De cosas buenas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Fuga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: