Traducción generada automáticamente

El mundo tras el Cristal
La Guardia
Die Welt hinter dem Glas
El mundo tras el Cristal
Briefe in der Schublade und keiner ist von LiebeCartas en el cajón y ninguna es de amor
nie kam ein blauer Prinz in dein Leben vorbeinunca un príncipe azul por tu vida pasó
siehst die Stunden vor dem Fernseher vergehenves las horas marchar frente al televisor
das Telefon schläft in irgendeiner Eckeel teléfono está dormido en algún rincón
die Platte, die sich ohne Rast drehtese disco que da vueltas sin descansar
die Musik, die du nicht vergessen kannst...esa música que no podrás olvidar...
vergiss sie nichtno podrás olvidar
sprich mit mir über dein dunkles Zimmerháblame de tu oscura habitación
über deine schlaflosen Nächte, über deine Wärmede tus noches sin dormir, de tu calor
ruf mich an und ich werde an deiner Seite seinllámame y a tu lado yo estaré
frag mich nicht, wer ich bin, denn ich weiß es nichtno me preguntes quién soy pues no lo sé
du weißt, dass etwas nicht stimmt und willst nicht redensabes que algo va mal y no quieres hablar
du gibst dich damit zufrieden, die Welt hinter dem Glas zu sehente conformas con ver el mundo tras el cristal
und die Platte, die sich ohne Rast drehty ese disco que da vueltas sin descansar
die Musik, die du nicht vergessen kannst...esa música que no podrás olvidar...
vergiss sie nichtno podrás olvidar
sprich mit mir über dein dunkles Zimmerháblame de tu oscura habitación
über deine schlaflosen Nächte, über deine Wärmede tus noches sin dormir, de tu calor
ruf mich an und ich werde an deiner Seite seinllámame y a tu lado yo estaré
frag mich nicht, wer ich bin, denn ich weiß es nichtno me preguntes quién soy pues no lo sé
denn ich weiß es nichtpues no lo sé
sprich mit mir über dein dunkles Zimmerháblame de tu oscura habitación
über deine schlaflosen Nächte, über deine Wärmede tus noches sin dormir, de tu calor
ruf mich an und ich werde an deiner Seite seinllámame y a tu lado yo estaré
frag mich nicht, wer ich bin, denn ich weiß es nichtno me preguntes quién soy pues no lo sé
sprich mit mir über dein dunkles Zimmerháblame de tu oscura habitación
über deine schlaflosen Nächte, über deine Wärmede tus noches sin dormir, de tu calor
ruf mich an und ich werde an deiner Seite seinllámame y a tu lado yo estaré
frag mich nicht, wer ich bin, denn ich weiß es nichtno me preguntes quién soy pues no lo sé



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Guardia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: