Traducción generada automáticamente
No Hay Carretera
La Misma Gente
Es Gibt Keine Straße
No Hay Carretera
Um nach Cali zu kommen, gibt's keine StraßePara llegar a cali no hay carretera
Man braucht nur zwei LeiternSolo se necesitan dos escaleras
Um nach Cali zu kommen, gibt's keine Straße (gibt's nicht, gibt's keine Straße)Para llegar a cali no hay carretera (no hay, no hay carretera)
Man braucht nur zwei LeiternSolo se necesitan dos escaleras
Mit Erlaubnis Gottes, mit Erlaubnis GottesCon permiso de dios, con permiso de dios
Möchte ich mein Lied der Stadt des Zaubers widmenQuiero dedicar mi canto a la ciudad del encanto
Die mit einem so schönen Garten, so stelle ich mir den Himmel vorQue con un jardín tan bello y así me imagino el cielo
Das Volk im Allgemeinen, meine Leute im AllgemeinenEl pueblo general, mi gente en general
Im November arbeiten sieEn noviembre trabajando
Und im Dezember warten sieY en diciembre está esperando
Auf die Weihnachtsfeiern, um Spaß zu habenLas fiestas de navidad para salir a gozar
Lasst uns alle singenVamos todos a cantar
Um nach Cali zu kommen, gibt's keine Straße (gibt's nicht, gibt's keine Straße)Para llegar a cali no hay carretera (no hay, no hay carretera)
Man braucht nur zwei LeiternSolo se necesitan dos escaleras
Um nach Cali zu kommen, gibt's keine StraßePara llegar a cali no hay carretera
Man braucht nur zwei LeiternSolo se necesitan dos escaleras
Das Volk im Allgemeinen, meine Leute im AllgemeinenEl pueblo general, mi gente en general
Im November arbeiten sieEn noviembre trabajando
Und im Dezember warten sieY en diciembre está esperando
Auf die Weihnachtsfeiern, um Spaß zu habenLas fiestas de navidad para salir a gozar
Lasst uns alle singenVamos todos a cantar
(Lass uns gehen, lasst uns alle singen, a-la-la-la)(Vamos ya, vamos todos a cantar, a-la-la-la)
A-la-la-le-le-le-le-la-la, a-la-la-le-le-le-le-le-laA-la-la-le-le-le-le-la-la, a-la-la-le-le-le-le-le-la
(Lass uns gehen, lasst uns alle singen, a-la-la-la)(Vamos ya, vamos todos a cantar, a-la-la-la)
Im Panamerikanischen Park werden wir alle Spaß habenEn el parque panamericano toda mi gente vamo' a gozar
(Lass uns gehen, lasst uns alle singen, a-la-la-la)(Vamos ya, vamos todos a cantar, a-la-la-la)
Aber lass uns gehen, aber lass uns gehen, aber lass uns alle singenPero que vamos, pero que vamos, pero que vamos todos a cantar
Uh!Uh!
(Lass uns gehen, lasst uns alle singen, a-la-la-la)(Vamos ya, vamos todos a cantar, a-la-la-la)
Die Touristen sind begeistert von dieser schönen himmlischen StadtLos turistas se quedan admirados por esta linda ciudad celestial
(Lass uns gehen, lasst uns alle singen, a-la-la-la)(Vamos ya, vamos todos a cantar, a-la-la-la)
Ich gehe mit meinem Mädchen nach Pance,Voy con mi chica pa' pance,
Ich gehe mit meinem Mädchen ins Getümmel, ich bin hier um Spaß zu habenVoy con mi chica pa' la vorágine, vine a gozar
Die gleichen Leute!!La misma gente!!
Nein, es gibt keine StraßeNo, no hay carretera
Nein, nein, nein, nein, nein, es gibt nur zwei LeiternNo, no, no, no, no, solo hay, dos escaleras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Misma Gente y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: