Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 27.818

Deseo de Cosas Imposibles

La Oreja de Van Gogh

LetraSignificado

Verlangen nach Unmöglichem

Deseo de Cosas Imposibles

Genauso wie der dümmste Moskito in der HerdeIgual que el mosquito más tonto de la manada
folge ich deinem Licht, auch wenn es mich ins Verderben führt,yo sigo tu luz aunque me lleve a morir,
ich folge dir wie die Punkte am Endete sigo como les siguen los puntos finales
aller suizidalen Sätze, die ihr Ende suchen.a todas las frases suicidas que buscan su fin.

Genauso wie der Poet, der beschließt, in einer Bank zu arbeiten,Igual que el poeta que decide trabajar en un banco
wäre es möglich, dass ich im schlimmsten Fallsería posible que yo en el peor de los casos
meinem armen Herzen einen Judogriff anlegele hiciera una llave de judo a mi pobre corazón
und es weinend diese Erklärung unterschreiben lasse:haciendo que firme llorando esta declaración:

Ich schweige, weil es einfacher ist, sich selbst zu belügen.Me callo porque es más cómodo engañarse.
Ich schweige, weil die Vernunft das Herz besiegt hat.Me callo porque ha ganado la razón al corazón.
Doch egal was passiert,Pero pase lo que pase,
und auch wenn jemand anderes bei mir ist,y aunque otro me acompañe,
werde ich dich in Stille nur lieben.en silencio te querré tan sólo a tí.

Genauso wie der Bettler glaubt, das Kino sei ein Schaufenster,Igual que el mendigo cree que el cine es un escaparate,
genauso wie eine resignierte Blume ein elegantes Büro schmückt,igual que una flor resignada decora un despacho elegante,
verspreche ich, den ersten, der mir nicht wehtut, mein Liebster zu nennenprometo llamarle amor mío al primero que no me haga daño
und Lachen wird ein Luxus sein, den ich vergesse, wenn ich dich vergessen habe.y reir será un lujo que olvide cuando te haya olvidado.

Doch genauso wie man in der Plaza de Mayo wartet,Pero igual que se espera como esperan en la Plaza de Mayo
versuche ich heimlich eine Kerze anzuzünden, fallsprocuro encender en secreto una vela no sea que por si acaso
ein Glücksgriff eines Tages will, dass ich dich wiederseheun golpe de suerte algún día quiera que te vuelva a ver
und diese Worte auf ein Stück Papier reduziere.reduciendo estas palabras a un trozo de papel.

Ich schweige, weil es einfacher ist, sich selbst zu belügen.Me callo porque es más cómodo engañarse.
Ich schweige, weil die Vernunft das Herz besiegt hat,Me callo porque ha ganado la razón al corazón,
aber egal was passiert,pero pase lo que pase,
und auch wenn jemand anderes bei mir ist,y aunque otro me acompañe,
werde ich dich in Stille nur lieben.en silencio te querré tan sólo
Ich schweige, weil es einfacher ist, sich selbst zu belügen.me callo porque es más cómodo engañarse.
Ich schweige, weil die Vernunft das Herz besiegt hat,Me callo porque ha ganado la razón al corazón,
aber egal was passiert,pero pase lo que pase,
und auch wenn jemand anderes bei mir ist,y aunque otro me acompañe,
werde ich dich in Stille lieben,en silencio te querré,
werde ich dich in Stille lieben,en silencio te amaré,
werde ich in Stille nur an dich denken.en silencio pensaré tan solo en tí.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Oreja de Van Gogh y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección