Traducción generada automáticamente

Si lo callo muero
La Plazuela
Wenn ich schweige, sterbe ich
Si lo callo muero
Und wenn meine Augen brennenY si me queman mis ojos
Beruhig dich, Mädchen, ich kann deine Stimme noch hörenTranquila, niña, que tu voz aún puedo oír
Und wenn mir die Lippen aufreißenY si me parten los labios
Finde ich leicht einen anderen Weg zu lachenMe busco fácil otra manera de reír
Und wenn sie mich verlassen, LiebeY si me dejan, amor
Nutze ich die Gelegenheit, um zu schreibenAprovecho para escribir
Auch wenn die Tage schwarz sindAunque los días sean negros
Habe ich nichts als den SchmerzNo tengo más que el dolor
Tausend Dinge zu sagenMil cosas para decir
Die, wenn ich sie schweige, mich umbringenQue si las callo, me muero
Und wenn mein Tod auf heute datiert istY si mi muerte se fecha en hoy
Wisst, dass ich frei warQue sepáis que yo fui libre
Und wenn mein Tod auf heute datiert istY si mi muerte se fecha en hoy
Wisst, dass ich frei warQue sepáis que yo fui libre
Denn mein Herz gehört dirPorque es tuyo mi corazón
Auch wenn ich nicht bei dir sein kann, meine LiebeAunque no pueda estar contigo, mi amor
Und auch wenn ich nicht bei dir sein kannY aunque no pueda estar contigo
Und mich deine Wärme nicht mehr umhülltY a mí ya no me abriga tu calor
Denn mein Herz gehört dirPorque es tuyo mi corazón
Auch wenn ich nicht bei dir sein kann, meine LiebeAunque no pueda estar contigo, mi amor
Und auch wenn ich nicht bei dir sein kannY aunque no pueda estar contigo
Und mich deine Wärme nicht mehr umhülltY a mí ya no me abriga tu calor
Und auch wenn meine Augen brennenY aunque me ardieran los ojos
Vor der Erinnerung kann niemand fliehenDe la memoria nunca nadie puede huir
Und das ist das Einzige, was mir bleibtY es lo único que me queda
Um dir näher zu seinPa' estar más cerca de ti
(Ay, ay, ay) die Luft, die in meiner Straße ist(Ay, ay, ay) el aire que hay en mi calle
(Ay, ay, ay) riecht manchmal nach dir(Ay, ay, ay) a veces me huele a ti
Die Kleidung, die du hinterlassen hastLa ropa que te dejaste
(Ay, ay, ay) bewahre ich auf, falls du hierher zurückkommst(Ay, ay, ay) la guardo, por si vuelves aquí
Denn mein Herz gehört dirPorque es tuyo mi corazón
Auch wenn ich nicht bei dir sein kann, meine LiebeAunque no pueda estar contigo, mi amor
Und auch wenn ich nicht bei dir sein kannY aunque no pueda estar contigo
Und mich deine Wärme nicht mehr umhülltY a mí ya no me abriga tu calor
Denn mein Herz gehört dirPorque es tuyo mi corazón
Auch wenn ich nicht bei dir sein kann, meine LiebeAunque no pueda estar contigo, mi amor
Und auch wenn ich nicht bei dir sein kannY aunque no pueda estar contigo
Und mich deine Wärme nicht mehr umhülltY a mí ya no me abriga tu calor
Denn mein Herz gehört dirPorque es tuyo mi corazón
Auch wenn ich nicht bei dir sein kann, meine LiebeAunque no pueda estar contigo, mi amor
Und auch wenn ich nicht bei dir sein kannY aunque no pueda estar contigo
Und mich deine Wärme nicht mehr umhülltY a mí ya no me abriga tu calor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Plazuela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: