Traducción generada automáticamente

Qué Bello (part. Kika Edgar)
La Sonora Dinamita
Wat Mooi (ft. Kika Edgar)
Qué Bello (part. Kika Edgar)
Waarom kijk je zo naar mij?¿Por qué me miras así?
Terwijl ik me zonder jou aankleedMientras me visto sin ti
Vergeet niet goed dit lichaam, dat ooit van jou wasRecuerda bien este cuerpo, que fue tuyo a placer
Om te beminnen en te bedriegenPara amar y engañar
Maak je lippen niet natYa no te mojes los labios
En geef me geen hints over je verlangensNi me insinúes tus ganas
Je bent zo mooi en sensueelEres tan bello y sensual
Dat ik niet weet of ik nu moet gaan of beter laterQue no sé si me iré ahora o mejor después
En ik, die je doodgraag wilY yo, que te deseo a morir
Wat maakt het uit? Dit is de laatste keer¿Qué importa? Esta es la última vez
Trots kan wachtenEl orgullo puede esperar
Maar ik heb spijt op de vloer of waar dan ookPero me arrepiento en el piso o donde sea
En neem meY tómame
Wat mooi als je me zo liefhebtQué bello cuando me amas así
En elke deel van mij bijtY muerdes cada parte de mí
Wat mooi zijn je jaloerse gevoelensQué bellos son tus celos de hombre
Die je voelt elke keer als ik weggaQue sientes cada vez que me voy
Oh, oh, ohAy, ay, ay
Oh, oh, ohAy, ay, ay
Oh, oh, oh, oh, oh, ohAy, ay, ay, ay, ay, ay
Oh, wat mooiAy, qué bello
Wat mooi, mooiQué bello, bello
OhAy
Terwijl ik me weer aankleedMientras me visto otra vez
Maak jij een thee voor mijTú me preparas un té
En ik hoop altijd die gebruikelijke leugen te horenY espero siempre escuchar esa mentira usual
Die me niet laat vertrekkenQue no me deja marchar
Vol vertrouwen kom je naar me toeConfiado, te acercas a mí
En ik drink de thee uit jouw handenY bebo de tus manos el té
Oh, je bent zo mooi en sensueelAy, eres tan bello y sensual
Dat ik niet weet of ik nu moet gaan of beter laterQue no sé si me iré ahora o mejor después
En ik, die je doodgraag wilY yo, que te deseo a morir
Wat maakt het uit? Dit is de laatste keer¿Qué importa? Esta es la última vez
Trots kan wachtenEl orgullo puede esperar
Maar ik heb spijt op de vloer of waar dan ookPero me arrepiento en el piso o donde sea
En neem meY tómame
Oh, wat mooi als je me zo liefhebtAy, qué bello cuando me amas así
En elke deel van mij bijtY muerdes cada parte de mí
Wat mooi zijn je jaloerse gevoelensQué bellos son tus celos de hombre
Die je voelt elke keer als ik weggaQue sientes cada vez que me voy
Oh, oh, wat mooiAy, ay, qué bello
Oh, kijk eens hoe mooi je bentAy, mírate qué bello eres tú
Oh, ah-ah-ah, oh, wat mooiAy, ah-ah-ah, ay, qué bello
Oh, kijk naar me, raak me aan, kus me jijAy, mírame, tócame, bésame tú



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Sonora Dinamita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: