Traducción generada automáticamente

Capullo y Sorullo
La Sonora Dinamita
Capullo et Sorullo
Capullo y Sorullo
C'est la cumbia du mariageEsta es la cumbia de la boda
Mademoiselle Capullo, acceptez-vous comme époux Monsieur Sorullo ?Señorita capullo ¿acepta usted como esposo al señor sorullo?
Oh oui, j'accepte !¡Ay sí acepto!
Monsieur Sorullo, acceptez-vous comme épouse Mademoiselle Capullo ?Señor sorullo ¿acepta usted por esposa a la señorita capullo?
Oui, j'accepte !¡Sí acepto!
Il était une fois dans mon village un mariageHabía una vez en mi pueblo un matrimonio
Blond comme du beurreRubio como la mantequilla
Je peux témoigner et j'en fais la promesseYo puedo dar mi fe y mi testimonio
Que ce que je dis n'est pas un mensongeQue lo que digo no es ninguna mentirilla
De ce mariage sont nés neuf enfantsDel matrimonio nacieron nueve hijos
Huit étaient blonds comme des petits angesOcho salieron rubiecitos
Je l'ai vu, personne ne me l'a ditYo lo vi, a mi nadie me lo dijo
Que le neuvième était bien noirQue el noveno resultó ser bien negrito
Le mari a supporté pendant de nombreuses annéesEl marido soportó por muchos años
Mais à la longue, le silence lui a fait du malPero a la larga el silencio le hizo daño
Il a décidé de confesser à sa femmeDecidió confesar a su mujer
Il l'a fait et maintenant vous allez voirAsí lo hizo y ahora ustedes van a ver
Hé, Capullo !¡Oye, capullo!
Je les aime tous pareilA todos los quiero igual
Tous sont des petits angesTodos son angelitos
Et je les porte ici dans mon âmeY los llevo aquí en el alma
Mais parlons du petit noirPero hablemos del negrito
Sans perdre mon calmeSin perder la calma
Dis-moi, Capullo !¡Dime, capullo!
Est-ce que le petit noir est mon fils ?¿Es hijo mío el negrito?
Et elle lui a répondu, et elle lui a réponduY ella le contestó, y ella le contestó
Hé, Sorullo !¡Oye, sorullo!
Le petit noir est le seul à être à toiEl negrito es el único tuyo
Comment ça se fait ?¿Cómo va a ser?
Hé, Capullo !¡Oye, capullo!
Je les aime tous pareilA todos los quiero igual
Tous sont des petits angesTodos son angelitos
Et je les porte ici dans mon âmeY los llevo aquí en el alma
Mais parlons du petit noirPero hablemos del negrito
Hé ! Sans perdre mon calme¡Oye! Sin perder la calma
Dis-moi, Capullo !¡Dime, capullo¡
Est-ce que le petit noir est mon fils ?¿Es hijo mío el negrito?
Et elle lui a répondu, et elle lui a réponduY ella le contestó, y ella le contestó
Hé, Sorullo !¡Oye, sorullo!
Le petit noir est le seul à être à toiEl negrito es el único tuyo
Et là, la bombe a explosé et le mariage a pris finY aquí la bomba exploto y el matrimonio acabó
Elle est partie avec les huitElla se fue con los ocho
Et lui a porté le noir.Y él con el negro cargó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Sonora Dinamita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: