Traducción generada automáticamente
Die Taube
Lacrimosa
La Paloma
Die Taube
Nunca conociste a tu padre
Deinen Vater hast Du nie gekannt
Tu madre era como una paloma
Deine Mutter war wie eine Taube
Voló de rama en rama, como el explorador de Noé
Sie flog von Ast zu Ast - gleich Noahs Späherin
En medio de las inundaciones de la actividad humana
In Mitten der Fluten menschlichen Treibens
Siempre buscando tierra segura
Immer auf der Suche nach sicherem Land
Abrázame - abrázame - ¡Abrázame tan fuerte!
Halt mich - halt mich - halt mich ach so fest!
Así que los extraños se convirtieron en enemigos
So wurden Fremde zu Feinden
Cómo se estiran para la paloma
Wie sie sich streckten nach der Taube
Y la paloma fue atrapada
Und die Taube liess sich fangen
Abrázame - abrázame - ¡Abrázame tan fuerte!
Halt mich - halt mich - halt mich ach so fest!
Con la maleta en la puerta
Mit dem Koffer in der Türe
Una nueva ciudad al atardecer
Eine neue Stadt im Sonnenuntergang
Una nueva cama - un nuevo motel
Eine neues Bett - ein neues Motel
Abrázame - abrázame - ¡Abrázame tan fuerte!
Halt mich - halt mich - halt mich ach so fest!
Nunca habló de tu padre
Von Deinem Vater sprach sie nie
Sólo en esta noche
Nur in dieser einen Nacht
Que con labios besados por heridas
Als mit wundgeküssten Lippen
Y con horror en la cara
Und mit Schrecken im Gesicht
Cayó por la puerta y respiró
Sie durch die Türe fiel und hauchte:
Abrázame fuerte
Halt mich fest
Esa ciudad era más extraña. Esa noche era más fuerte que antes
Jene Stadt war fremder - Jene Nacht war lauter als zuvor
Estaba sola
Sie war alleine
Disuelto en lágrimas
In Tränen aufgelöst
Ella escondió su cara de mí
Verbarg sie ihr Gesicht vor mir
El extraño llamó
Der Fremde klopfte
Y entró el enemigo
Und herein kam der Feind
Vi la mano extendida
Ich sah die ausgestreckte Hand
Y la paloma enferma de miedo
Und die Taube krank vor Angst
Y batí y vencí
Und ich schlug und ich schlug
Y golpeé con todas mis fuerzas
Und ich schlug mit aller Kraft
Y me golpeé con los huesos
Und ich schlug auf Knochen
Y golpeé el cerebro
Und ich schlug ins Gehirn
Los años se han ido
Die Jahre sind dahin
Desde esa noche no he visto a mi madre
Seit jener Nacht habe ich meine Mutter nicht gesehen
Un techo propio - una cama propia
Ein eignes Dach - ein eignes Bett
Y amo a mi esposa y beso a mi hijo
Und ich liebe meine Frau und ich küsse meinen Sohn
Con todo el amor que me rodea hoy
Bei aller Liebe die mich heute umgibt
Nunca olvido la sangre que derramé
Vergesse ich nie jenes Blut das ich vergoss
Y el hombre que estaba muriendo me dijo
Und jenen Mann Der im Sterben zu mir sprach:
He vuelto a mi hijo
Ich bin zurück mein Sohn
¡Abrázame, abrázame!
Halt mich - halt mich!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lacrimosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: