Traducción generada automáticamente

Kelch Der Liebe
Lacrimosa
Calice de l'Amour
Kelch Der Liebe
Mon corps plonge dans la vieMein Körper taucht ins Leben
Et mon esprit nage derrièreUnd mein Geist schwimmt hinterher
Mon cœur est ma boussoleDas Herz ist mir mein Kompass
Et l'amour mon horizonUnd die Liebe mein Horizont
Ces mots sont comme des tempêtesJene Worte sind wie Stürme
Ces regards une mer agitéeJene Blicke eine raue See
Souvent les vagues m'engloutissentOft verschlucken mich die Wellen
Mais elles ne me vaincront jamais !Doch besiegen sie mich nie!
Et qui me demande et qui veut m'entendre ?Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
Et qui me regarde et qui me parle ?Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
Et moi ? Je ne veux pas vivre sans but !Und ich? Ich will nicht leben ohne Ziel!
Une vie sans amour n'est pas une vie !Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Je n'ai pas besoin de vie !Ich brauche kein Leben!
J'ai juste besoin de toi !Ich brauche nur dich!
De ton corpsDeinen Körper
De ton âmeDeine Seele
Et de ton cœur !Und dein Herz!
Celui-ci puise dans mon âmeDieser schöpft aus meiner Seele
Celui-là mange de mon espritJener isst von meinem Geist
Certains boivent de mon amourMancher trinkt von meiner Liebe
Et beaucoup récoltent ma forceUnd viele ernten meine Kraft
Je suis humain et j'ai besoin d'amourIch bin Mensch und brauche Liebe
Mais ce qui reste, c'est juste le désirDoch was bleibt ist nur die Sehnsucht
Et les mots qui me touchentUnd die Worte die mich treffen
Qui pourtant ne me concernent même pasDie doch mir nicht einmal gelten
Et qui me demande et qui veut m'entendre ?Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
Et qui me regarde et qui me parle ?Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
Et moi ? Je ne veux pas vivre sans but !Und ich? Ich will nicht leben ohne Ziel!
Une vie sans amour n'est pas une vie !Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Je n'ai pas besoin de vie !Ich brauch kein Leben!
J'ai juste besoin de toi !Ich brauch nur Dich!
De ton corpsDeinen Körper
De ton âmeDeine Seele
Et de ton cœur !Und Dein Herz!
Et quand le monde sera en flammesUnd wenn die Welt in Flammen steht
Et que le dernier homme disparaîtraUnd auch der letzte Mensch vergeht
Même si le soleil se briseSelbst wenn die Sonne sich zerbricht
Reste la lumière de l'amourBleibt Dir der Liebe Licht
Prends ce caliceNimm Du diesen Kelch
Avec la vie d'un clown sans nomMit dem Leben eines namenlosen Clowns
D'un exclu ? RejetéEines ausgesperrten? Abgelehnten
D'une silhouette lumineuse dans l'ombreEiner schattenreichen Lichtgestalt
C'est maintenant le caliceDie ist nun der Kelch
Rempli de l'amour d'un clownAngefüllt mit der Liebe eines Clowns
D'un exclu ? RejetéEines ausgesperrten? Abgelehnten
D'un amoureux ombragéEines schattenhaften Liebenden
Prends ce caliceNimm Du diesen Kelch
Avec la vie d'un clown sans nomMit dem Leben eines namenlosen Clowns
D'un exclu ? RejetéEines ausgesperrten? Abgelehnten
D'une silhouette lumineuse dans l'ombreEiner schattenreichen Lichtgestalt
C'est maintenant le caliceDie ist nun der Kelch
Rempli de l'amour d'un clownAngefüllt mit der Liebe eines Clowns
D'un exclu ? RejetéEines ausgesperrten? Abgelehnten
D'un amoureux ombragéEines schattenhaften Liebenden



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lacrimosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: