Traducción generada automáticamente

Satura
Lacrimosa
Satura
Satura
J'étais sur la galerie de mon espritIch war auf der Gallerie meines Geistes
J'entendais la musique de mon âmeIch hörte die Musik meiner Seele
Je voyais les trous de mon cœurIch sah die Löcher meines Herzens
Et je buvais les larmes de ma douleurUnd trank die Tränen meiner Schmerzen
Je me tenais dans l'ombre de ma vieIch stand im Schatten meines Lebens
Et j'attendais mon apparitionUnd wartete auf mein Erscheinen
Sur la route de ma solitudeAuf der Straße meiner Einsamkeit
Dans les murs de ma peurIn den Mauern meiner Angst
Sur la route de ma solitudeAuf der Straße meiner Einsamkeit
Tourne-toi et montre-moi ton visageDreh dich um und zeig mir dein Gesicht
Je vois mon ombre dans ta mainIch sehe meinen Schatten in deiner Hand
Je vois ma dernière fois préparéeIch sehe mein letztes Mal bereitet
Je sens mon sang dans tes veinesIch spüre mein Blut in deinen Adern
Mais que vient-il après ?Doch was kommt dann?
Mais que vient-il après ?Doch was kommt dann?
Enfin je trouve le plaisir de vivreEndlich finde ich die Lust am Leben
Je veux te sentir - te toucherIch möchte dich spüren - dich berühren
Mais j'ai peurDoch ich habe Angst
J'ai peurIch habe Angst
Je ferme les yeux devant toiIch schließe meine Augen vor dir
Et je regarde dans le crépuscule de mon âmeUnd blicke ins Zwielicht meiner Seele
J'étends ma main vers toiIch halte meine Hand aus nach dir
Mais je ne touche que la peur en moiDoch berürhe ich nur die Angst in mir
Tout seul dans ces hallsGanz allein in diesen Hallen
Juste toi et moiNur du und ich
Tourne-toi et montre-moi ton visageDreh dich um und zeig mir dein Gesicht
Jamais je n'ai vu tant de portesNie sah ich so viele Türen
Jamais tant de chemins vers l'extérieurNie so viele Wege hinaus
Jamais on ne m'a retenuNie hielt man mich fest
Mais maintenant je suis enchaînéDoch jetzt liege ich in Ketten
Tourne-toi et montre-moi ton visageDreh dich um und zeig mir dein Gesicht
Je sens mes forces s'amenuiser lentementIch spüre meine Kräfte langsam schwinden
Dans la tempête du temps, ma vue s'estompeIm Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen
En tant qu'homme âgé, je me redresseAls alter Mann richte ich mich auf
Pour la dernière fois, j'étends mes mainsZum letzten Mal halte ich meine Hände aus
Je sens mes forces s'amenuiser lentementIch spüre meine Kräfte langsam schwinden
Dans la tempête du temps, ma vue s'estompeIm Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen
En tant qu'homme âgé, je me redresseAls alter Mann richte ich mich auf
Pour la dernière fois, j'étends mes mainsZum letzten Mal halte ich meine Hände aus
Tu te tournes et me montres ton visageDu drehst dich um und zeigst mir dein Gesicht
Mais je suis trop vieux et je ne te vois pasDoch ich bin zu alt und sehe dich nicht



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lacrimosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: