Traducción generada automáticamente

Feuerzeug Part II
Lacrimosa
Briquet Partie II
Feuerzeug Part II
Fais tout ça maintenant, tout simplement à l'enversSpiel alles jetzt ganz einfach nochmal rückwärts ab
Où le train a-t-il quitté la voieWo hat der Zug das Gleis verlassen
Quand est-ce que ça s'est passé -Wann ist was passiert-
Et pourquoi tout ça de manière incontrôléeUnd was warum unkontrolliert
J'ai du mal à tout saisirIch kann es alles kaum noch fassen
Suis-je le seul sur qui le train passeBin ich der Einzige auf den der Zug zuarst
ou est-ce qu'il touche aussi ceux-oder trifft er auch die-
Qui serrent ma mainDie meine Hand umklammern
Qu'est-ce qui fait avancer le train et qu'est-ce qui, putain,Was bewegt den Zug und was verdammt
s'est retrouvé dans ce train.sitzt in dem Zug.
Puis-je encore arrêter ce trainKann ich diesen Zug noch stoppen
Ai-je assez de force.Habe Ich Kraft genung.
Et le train de feuUnd der Feuerzug
Emporte tout - tout dans son volder reisst alles - alles mit im Flug
Rien ne peut le retenirDa hällt ihn nichts mehr Fest
Quand il quitte la voieWenn er das Gleis verlässt
Tout ce que nous disons - ce que nous faisons et ce que nous sommesAlles war wir sagen - was wir tun und was wir sind
Ça revient à nousDas kommt zurück zu uns
Nous contrôlons nous-mêmes le train.Wir steuern selbst den Zug.
Je ne peux pas voir ce que l'avenir nous réserveIch kann nicht sehen was die Zukunft mit sich bringt
Je ne peux pas voir ce qui va se passerKann nicht sehen was noch passiert
Tant que je le peux - je te tiens fermementSolange ich noch kann - so lange halte ich dich Fest
Car après, peu importe ce qui se passe encoreDenn dann ist ganz egal was alles noch passiert
Es-tu la seule qui reste encore avec moiBist du die Einzige, die jetzt noch zu mir hält
ou est-ce juste une illusionoder sieht das nur so aus
Te retournes-tu maintenant et montes dans unDrehst du dich jetzt um und steigst in einen
Autre train.anderen Zug.
Ai-je cette forceHabe ich diese Kraft
Et suis-je encore assez pour moi-même.und bin mir selbst dann noch genung
Et le train de feuUnd der Feuerzug
Emporte tout - tout dans son volder reisst alles - alles mit im Flug
Rien ne peut le retenirDa hällt ihn nichts mehr Fest
Quand il quitte la voieWenn er das Gleis verlässt
Tout ce que nous disons - ce que nous faisons et ce que nous sommesAlles war wir sagen - was wir tun und was wir sind
Ça revient à nousDas kommt zurück zu uns
Nous contrôlons nous-mêmes le train.Wir steuern selbst den Zug.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lacrimosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: