Traducción generada automáticamente

Lua
Lagum
Mond
Lua
Oh, MondÔ, lua
Oh, MondÔ, lua
Oh, MondÔ, lua
Wie konnten sie nur vergessen, einen Klang für dich zu machen?Como é que esqueceram de fazer um som pra ti?
In dir finde ich das Licht und die Ruhe, die ich mir immer gewünscht habe.Na tua, encontro a luz e calmaria que eu sempre quis
Oh, MondÔ, lua
Wie konnten sie nur vergessen, einen Klang für dich zu machen?Como é que esqueceram de fazer um som pra ti?
In dir finde ich das Licht und die Ruhe, die ich mir immer gewünscht habe.Na tua, encontro a luz e calmaria que eu sempre quis
Du voller Phasen, ich voller Marotten.Você cheia de fase, eu cheio de mania
Wenn ich dich nur auch tagsüber haben könnte!Quem dera eu também pudesse te ter de dia
Um dich ein kleines bisschen mehr zu haben, würde ich bis nach Japan gehen.Pra te ter mais um tiquinho, eu ia até o Japão
Würde einmal um die ganze Welt reisen, ohne Flugzeug.Dava a volta em meio mundo sem ter avião
Es ist kein Gerede von Gier, noch von Besitz.Não é papo de ganância, nem de possessão
Wäre das Leben nachts, wäre die Welt so schön.Se a vida fosse à noite o mundo seria tão bom
Oh, MondÔ, lua
Wie konnten sie nur vergessen, einen Klang für dich zu machen?Como é que esqueceram de fazer um som pra ti?
In dir finde ich das Licht und die Ruhe, die ich mir immer gewünscht habe.Na tua, encontro a luz e calmaria que sempre quis
Und ich, der ich mich im Dunkeln immer besser verstand,E eu que sempre me entendi melhor no escuro
Es ist mir nicht klar, wie groß ich in der Welt bin.Não ficou claro pra mim meu tamanho no mundo
Wie kann etwas, das so klein ist,Como é que pode uma coisa que é tão pequena assim
so großen Schaden in mir anrichten?Fazer um estrago tão grande dentro de mim?
Es ist kein Gerede von Traurigkeit, nur eine Meinung.Não é papo de tristeza, é só uma opinião
Wäre das Leben nachts, wäre die Welt so schön.Se a vida fosse à noite o mundo seria tão bom
Oh, MondÔ, lua
Wie konnten sie nur vergessen, einen Klang für dich zu machen?Como é que esqueceram de fazer um som pra ti?
In dir finde ich das Licht und die Ruhe, die ich mir immer gewünscht habe.Na tua, encontro a luz e calmaria que eu sempre quis
Oh, MondÔ, lua
Wie konnten sie nur vergessen, einen Klang für dich zu machen?Como é que esqueceram de fazer um som pra ti?
In dir finde ich das Licht und die Ruhe, die ich mir immer gewünscht habe.Na tua, encontro a luz e calmaria que eu sempre quis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lagum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: