Traducción generada automáticamente
Mit Zucker
Laing
Con azúcar
Mit Zucker
Me despierto con el sol,Ich werde von der Sonne wach,
me doy la vuelta y te veo dormir.ich dreh mich um und seh zu, wie du schläfst.
Lo hicimos anoche.Wir haben es gestern Nacht gemacht.
Al verte así, me debilito de nuevo.Wie du da so liegst werd ich gleich schon wieder schwach.
Creo que lo has notado,Das hast du wohl gemerkt,
porque sonríes,denn du lachst,
¿Qué pasa con tu buenos días y tus profundidades?Um den guten Morgen deine tiefen was?
¿No nos quedamos en algún lugar?Sag mal waren wir nicht irgendwo stehen geblieben?
¿Podría recibir otro de tus besos?Könnte ich noch einen von deinen Küssen kriegen?
Te conozco desnuda, sé dónde tienes lunares,Ich kenn dich nackt, weiß wo du noch Leberflecke hast,
me he despertado varias veces en tus brazos,ich bin mehrfach in deinen Armen aufgewacht,
conozco tu sabor,kenn dein' Geschmack,
sé cómo suenas al hacer el amor,ich weiß, wie du beim ficken klingst,
pero nunca pude recordardoch ich konnte mir nie merken,
que te gusta el café con azúcar.dass du Kaffee gern mit Zucker trinkst.
Nunca pude recordarKonnte mir nie merken,
que te gusta el café con azúcar.dass du Kaffee gern mit Zucker trinkst.
Supongo que no es un detalle.Ich schätze, dass ist kein Detail.
¿Quieres una cucharada o dos?Willst du einen Löffel oder zwei.
Para contrarrestar el sabor amargo.Gegen den bitteren Geschmack.
Me cepillo los dientes mientras te duchas.Ich putz mir die Zähne während du dich duscht.
Y el tiempo pasa mientras intentas borrar las huellas de la noche.Und die Zeit vergeht der Spuren der Nacht versuchst.
Recoges tu ropa de las sábanas,Deine Klamotten aus dem Laken sammelst,
En el desayuno te das cuentaBeim Frühstück merkst,
de que ya estás tarde.dass du längst spät dran bist.
Yo como tostadas con mermelada,Ich ess MarmeladenToast,
mientras buscas tus llaves,während du deine Schlüssel suchst
agarras tu chaqueta,deine Jacke greifst,
me besas y luego desapareces,mich küsst und dann verschwindest,
me doy cuenta de que en tu taza todavía queda todo.mir fällt auf, dass in deiner Tasse noch alles drin ist
Supongo que no es un detalle.Ich schätze, dass ist kein Detail.
Te conozco desnuda,Ich kenn dich nackt,
sé dónde tienes lunares,weiß wo du noch Leberflecke hast,
me he despertado varias veces en tus brazos,ich bin mehrfach in deinen Armen aufgewacht,
conozco tu sabor,kenn dein' Geschmack,
sé cómo suenas al hacer el amor,ich weiß, wie du beim ficken klingst,
pero nunca pude recordardoch ich konnte mir nie merken,
que te gusta el café con azúcar.dass du Kaffee gern mit Zucker trinkst.
Nunca pude recordarKonnte mir nie merken,
que te gusta el café con azúcar.dass du Kaffee gern mit Zucker trinkst.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laing y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: