Traducción generada automáticamente

Zao Pile Te
Lakou Mizik
Zao Pile Te
Zao Pile Te
Se van a ver, se van a ver, se van a verSe jan n a wè yo, n a wè, n a wè yo
Se van a ver en su samba, en el país, en su barrioSe jan n a wè sanba yo, nan peyi a, nan lakou yo
Samba en ellos, samba en ellosSanba yo an yo lè
Samba en ellos para ustedes, en su barrio, en sus problemas, en sus victoriasSanba yo an yo lè pou yo, nan lakou yo, nan traka yo, nan viktwa yo
Samba en la isla para ustedesSanba yo wan ile pou yo
Vodou, tú eres nuestro caminoVodou dyo ou lo nou antre
Tú, Legba, hemos llegadoDyo ou Legba nou rive
Padre Legba, nuestro papá, entramosParenn Legba papa nou rantre
Entramos, entramos al barrioRantre n, antre nan lakou a
Entramos, entramos al barrioRantre n, antre nan lakou a
Vamos a encender la lámpara, ilumina este lugarN a limen lanp la, adjamile sa ilé
A masa foula, antes de que elijamos el caminoA masa foula, avan nou sele chwa la
Vamos a abrir la puerta para entrarN a ouvè pòt la pou n antre
Vodou, tú eres nuestro caminoVodou dyo ou lo nou antre
Tú, Legba, hemos llegadoDyo ou Legba nou rive
Padre Legba, nuestro papá, entramosParenn Legba papa nou rantre
Entramos, entramos al barrioRantre n, antre nan lakou a
Entramos, entramos al barrioRantre n, antre nan lakou a
Vamos a encender la lámpara, ilumina este lugarN a limen lanp la, adjamile sa ilé
A masa foula, antes de que elijamos el caminoA masa foula, avan nou sele chwa la
Vamos a abrir la puerta para entrarN a ouvè pòt la pou n antre
Vodou, tú eres nuestro caminoVodou dyo ou lo nou antre
Tú, Legba, hemos llegadoDyo ou Legba nou rive
Padre Legba, nuestro papá, entramosParenn Legba papa nou rantre
Entramos, entramos al barrioRantre n, antre nan lakou a
Zao, Zao, la tierraZao, Zao, pile tè a
Zao, Zao, la tierra para ellosZao, Zao, pile tè a pou yo
Zao, Zao, la tierraZao, Zao, pile tè a
Zao, Zao, la tierra para ellosZao, Zao, pile tè a pou yo
Llama a aboudja, llama a mannade, llama a achadeRélé aboudja, rélé mannade, rélé achade
Samba dadou, oh para que el trabajo avanceSanba dadou, oh pou fè konbit la mache
Zao, Zao, la tierraZao, Zao, pile tè a
Zao, Zao, la tierra para ellosZao, Zao, pile tè a pou yo
Zao, Zao, la tierraZao, Zao, pile tè a
Zao, Zao, la tierra para ellosZao, Zao, pile tè a pou yo
Llama a aboudja, llama a mannade, llama a achadeRélé aboudja, rélé mannade, rélé achade
Samba dadou, oh para que el trabajo avanceSanba dadou, oh pou fè konbit la mache
Zao, Zao, la tierraZao, Zao, pile tè a
Zao, Zao, la tierra para ellosZao, Zao, pile tè a pou yo
Zao, Zao, la tierraZao, Zao, pile tè a
Zao, Zao, la tierra para ellosZao, Zao, pile tè a pou yo
A mwalaye oh (a mwalaye samba)A mwalaye oh (a mwalaye sanba)
A mwalaye oh (a mwalaye samba)A mwalaye oh (a mwalaye sanba)
Es porque yo estaba pasando, señalando a sus sambasSe pase m t ap pase yo lonje dwèt sou sanba yo
Es porque yo estaba pasando, señalando a sus sambasSe pase m t ap pase yo lonje dwèt sou sanba yo
Es porque yo estaba subiendo, ellos escuchan la voz de los simidorSe monte mwen t ap monte, yo tande vwa simidor yo
Es porque yo estaba subiendo, ellos escuchan la voz de los simidorSe monte mwen t ap monte, yo tande vwa simidor yo
Oh oh, oh ellos (señalando a sus sambas)Oh oh, oh yo (lonje dwèt sou sanba yo)
Eh eh eh (ellos escuchan la voz de los simidor)Eh eh eh (yo tande vwa simidor yo)
A mwalaye aysan e (a mwalaye samba)A mwalaye aysan e (a mwalaye sanba)
A mwalaye aysan e (a mwalaye samba)A mwalaye aysan e (a mwalaye sanba)
¿Qué nos une oh, qué les hicimos?Ki mele n oh, ki sa nou fè yo
Zaila ya en la esquina, mannangan en ellosZaila deja nan kafou a, mannangan nan yo
Zaka bousou tú, pero ginengo ellosZaka bousou dyo, men ginengo yo
Unidos, unidos, ¿qué nos une con ellos?Mele, mele, ki mele n avè yo
Zaila ya en la esquina, hablando con ellosZaila deja nan kafou a, pale avè yo
¿Qué nos une oh, qué les hicimos?Ki mele n oh, ki sa nou fè yo
Zaila ya en la esquina, mannangan en ellosZaila deja nan kafou a, mannangan nan yo
Zaka bousou tú, pero ginengo ellosZaka bousou dyo, men ginengo yo
Unidos, unidos, ¿qué nos une con ellos?Mele, mele, ki mele n avè yo
Zaila ya en la esquina, hablando con ellosZaila deja nan kafou a, pale avè yo
¿Qué nos une oh, qué les hicimos?Ki mele n oh, ki sa nou fè yo
Zaila ya en el barrio, mannangan en ellosZaila deja nan lakou a, mannangan nan yo
Zaka bousou tú, pero ginengo ellosZaka bousou dyo, men ginengo yo
Zaka a bousou tú (pero asento ellos)Zaka a bousou dyo (men asento yo)
Zaka a bousou tú (pero ginengo ellos)Zaka a bousou dyo (men ginengo yo)
Zaka a bousou tú (hablando con ellos)Zaka a bousou dyo (pale avè yo)
Unidos, unidos, ¿qué nos une con ellos?Mele, mele, ki mele n avè yo
Zaila ya en la esquina, hablando con ellosZaila deja nan kafou a, pale avè yo
¿Qué nos une oh, qué les hicimos?Ki mele n oh, ki sa nou fè yo
Zaila ya en el barrio, mannangan en ellosZaila deja nan lakou a, mannangan nan yo
Zaka bousou tú, pero ginengo ellosZaka bousou dyo, men ginengo yo
Zaka a bousou tú (pero asento ellos)Zaka a bousou dyo (men asento yo)
Zaka bousou tú (pero ginengo ellos)Zaka bousou dyo (men ginengo yo)
Zaka bousou tú (hablando con ellos)Zaka a bousou dyo (pale avè yo)
Desde que salimos de África nos dividieron (así)Depi n sot an afrik yo te divise n (kon sa)
Desde que salimos subaruo, nos tiraron (así)Depi n te sot subaruo kaka voye (kon sa)
Desde que salimos de África nos dividieron (así)Depi n sot an afrik yo te divise n (kon sa)
Desde que salimos subaruo, nos tiraron (así)Depi n te sot subaruo kaka voye (kon sa)
Delante, delante, delante de Lakou MizikDevan devan devan Lakou Mizik
Delante, delante, delante de Lakou Mizik, síDevan devan devan Lakou Mizik yas
Lakou Mizik, delante, mira hacia atrás, síLakou Mizik devan li vire gade dèyè yas
Lakou Mizik, delante, mira hacia atrás, síLakou Mizik devan li vire gade dèyè yas
Mientras mira hacia atrás, avanza, síPandan l gade dèyè li voye pye l devan yas
Mientras mira hacia atrás, avanza, síPandan l gade dèyè li voye pye l devan yas
Delante, delante, delante de Lakou MizikDevan devan devan Lakou Mizik
Delante, delante, delante de Lakou Mizik, síDevan devan devan Lakou Mizik yas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lakou Mizik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: