Transliteración y traducción generadas automáticamente
Time Monologue
LaLa Hsu
Monologue du Temps
Time Monologue
J'ai rêvé des étoiles des milliards de nuits
我梦过星光千亿夕
wǒ mèngguò xīngguāng qiān yī xi
Une chemise blanche flottant sur mes épaules frêles
白色衬衫浮轻瘦肩头
báisè chèn shān fù qīngshòu jiāntóu
J'ai résisté aux années, même si les blessures font mal, il y aura toujours quelqu'un pour courir vers ce carrefour de l'éternité
我抗过流年欲伤口总会有人奔赴这天长地久繁华路口
wǒ kànguò liúnián yù shāngkǒu zǒng huì yǒurén bēnfù zhè tiānchángdìjiǔ fánhuá lùkǒu
Sous les lumières des montagnes bleues, je me retourne dans le flou
蓝山灯火下朦胧回首
lánshān dēnghuǒ xià mòrán huíshǒu
Je t'ai aimé, regardant le ciel étoilé avec des yeux calmes
爱过你望着星空安静的眼眸
aiguò nǐ wàngzhe xīngkōng ānjìng de yǎn móu
Je t'ai aussi aimé, dans l'univers de ton cœur, le temps ne s'arrête pas
也爱过你心中的宇宙时间不停留
yě àiguò nǐ xīnzhōng de yǔzhòu shíjiān bù tíngliú
Je me souviens des nuits froides, des vents des îles lointaines passant près des gratte-ciels
记着异寒珍藏的夜洲风经过高楼
jìzhe yíhàn zhēncáng de yèzhòu fēng jīngguò gāolóu
Comme si personne n'attendait
以无人等候
yǐ wú rén děnghòu
J'ai aussi traversé la rivière en crue, passant à travers les nuages pour voir la Voie lactée couler
我也曾冲泾河穿过云层看银河奔流
wǒ yě cēng chōngjǐng yóu xīngqiú chuānguò yúncéng kàn yínhé bēnliú
J'ai aussi chanté en regardant les montagnes, rêvant d'automne à la montagne
我也曾抽唱望山秋梦的山口
wǒ yě cēng chóuchàng wàng shān qiū mèng de shānkǒu
Est-ce que cela mène à la fin du ciel étoilé ?
会不会通向星空尽头
huì bù huì tōng xiàng xīngkōng jìntóu
Dans le flou, je me retourne
朦胧回首
mòrán huíshǒu
Dans quelle voie lactée suis-je en train de dériver ?
我在哪一条星河漂流
wǒ zài nǎ yītiáo xīnghé piāoliú
Je regarde
养望着
yǎngwàngzhe
Quelle étoile est le reflet de tes yeux ?
哪一颗星是你的眼眸
nǎ yī kē xīng shì nǐ de yǎn móu
Inaccessible, me laissant dans l'angoisse
触不可及催残难思忧
chù bùkě jí cuǐcàn nán sīyǒu
Le temps n'est pas en retard, il reste avec moi à travers des milliers de printemps et d'automnes
光阴不晚留和上时过几千的春秋
guāngyīn bù wǎnliú hé shàng shíguò jǐng qiān de chūnqiū
Le vent léger m'apporte la liberté, j'écoute la douceur des années.
风轻送自由我倾听岁月温柔
fēng qīng sòng zìyóu wǒ qīngtīng suìyuè wēnróu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LaLa Hsu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: