Traducción generada automáticamente

Encore une heure, encore un jour
Serge Lama
Otra hora más, otro día más
Encore une heure, encore un jour
Otra hora más, otro día másEncore une heure, encore un jour
Entre la llovizna en las ventanas pálidas de CherbourgEntre la bruine aux vitres pâles de Cherbourg
Otra vez la llamaEncore la flamme
Otra vez el fuegoEncore le feu
Otra vez la mujerEncore la femme
Otra hora más, otro día másEncore une heure, encore un jour
Con esta soledad sucia y sin salidaPlus cette solitude sale et sans recours
De salas de esperaDes salles d'attente
Donde nos instalamosOù l'on s'implante
De bares difusosDes bistrots vagues
Donde divagamosOù l'on divague
De habitaciones trampaDes chambres-piège
Donde nos desafinamosOù l'on s'arpège
Otra hora más, otro día másEncore une heure, encore un jour
Otro tren nocturno que llega en pleno díaEncore un train de nuit qui débarque en plein jour
Palabras de cariñoDes mots tendresse
Palabras de angustiaDes mots détresse
Manos que se aprietanDes mains qu'on presse
Palabras que se dejanDes mots qu'on laisse
Otra hora más, otro día másEncore une heure, encore un jour
Otro teléfono que me grita '¡auxilio!'Encore le téléphone qui me crie "au secours"
Déjenme vivirLaissez-moi vivre
Un poco másEncore un peu
Seguir estando ebrioEncore être ivre
Otra hora más, otro día másEncore une heure, encore un jour
Otra flor marchita en una carta de amorEncore une fleur fanée dans une lettre d'amour
Lo quiero dignoJe le veux digne
De un gran amorD'un grand amour,
Mi canto del cisneMon chant du cygne
Otra hora más, otro día másEncore une heure, encore un jour
Otra vez me quedo, otra vez me voy, otra vez, siempreEncore je reste, encore je pars, encore, toujours
Salas oscurasDes salles obscures
Donde se murmuraOù l'on murmure
Cafés con frasesDes cafés-phrases
Donde nos encendemosOù l'on s'embrase
Habitaciones grisesDes chambres grises
Donde nos hundimosOù l'on s'enlise
Otra hora más, otro día másEncore une heure, encore un jour
Este dolor que ciega y ensordeceEncore ce mal qui rend aveugle et qui rend sourd
Otra mujer, un día o dosEncore une femme, un jour ou deux
Que se te parece un poco.Qui te ressemble un peu.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serge Lama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: