Traducción generada automáticamente

Alors que l'on s'est tant aimés
Serge Lama
Mientras nos amamos tanto
Alors que l'on s'est tant aimés
Todos esos juicios que me entablasTous ces procès que tu m'intentes
Por un pasado que te inventasPour un passé que tu t'inventes
Mientras nos amamos tantoAlors que l'on s'est tant aimés
Esas palabras encontradas en la basuraCes mots trouvés dans les ordures
Que me arrojas a la caraQue tu me lances à la figure
Mientras nos amamos tantoAlors que l'on s'est tant aimés
Tú conspiras con tus amigasTu fourbis avec tes copines
Con bonitas frases asesinasDe jolies phrases assassines
Mientras nos amamos tantoAlors que l'on s'est tant aimés
Siempre has tenido sed de odioT'as toujours eu la haine à boire
Siempre has amado las historiasT'as toujours aimé les histoires
Incluso cuando nos amamos tantoMême quand on s'est tant aimés
Espías cada gestoTu espionnes les moindres gestes
De la libertad que me quedaDe la liberté qui me reste
Mientras nos amamos tantoAlors que l'on s'est tant aimés
Y tu celos enfermizoEt ta jalousie maladive
Llena mis calles de detectivesRemplit mes rues de détectives
Mientras nos amamos tantoAlors que l'on s'est tant aimés
Proclamas a quien quiera escucharTu proclames à qui veut l'entendre
Que nunca fui cariñosoQue je n'ai jamais été tendre
Mientras nos amamos tantoAlors que l'on s'est tant aimés
Corres el infame rumorTu fais courir ce bruit infâme
De que nunca amé a las mujeresQue j'ai jamais aimé les femmes
A pesar de que te amé tantoAlors que je t'ai tant aimée
¿Por qué, por qué tienes que ensuciarPourquoi, pourquoi faut-il que tu salisses
El sol de las noches pasadas?Le soleil des anciennes nuits ?
¿Por qué todo tiene que terminarPourquoi faut-il que tout finisse
Con relámpagos y ruido?Par des éclairs et par du bruit ?
Entonces, entonces, te evito, me escondoAlors, alors, je te fuis, je me cache
Como los hombres desdichadosComme les hommes malheureux
Corro hacia un futuro sin manchaJe cours vers un futur sans tache
Donde las mujeres tienen el corazón azulOù les femmes ont le cœur bleu
Si, por casualidad, una chispaSi, par hasard, une étincelle
En tu mente oscura te recuerdaDans ton noir esprit te rappelle
Que un día nos amamosQu'un jour nous nous sommes aimés
Te lo ruego, dame una señalJe t'en supplie, fais-moi un signe
Con un 'Te amo' al final de la líneaAvec "Je t'aime" en fin de ligne,
Para que sepa que nos amamosQue je sache qu'on s'est aimés



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serge Lama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: