Traducción generada automáticamente

Devenir vieux
Serge Lama
Envejecer
Devenir vieux
En un día para huir de las iglesiasPar un jour à fuir les églises
Tembloroso de humos grisesTout tremblotant de vapeurs grises
Un día para despertar a los muertosUn jour à reveiller les morts
Para no dejar a nadie afueraA ne pas mettre un vivant dehors
Un día para quemar traposUn jour à brûler des torchons
Un día para alimentar a los cerdosUn jour à nourrir les cochons
Cuando de repente nos damos cuentaQuand on s'aperçoit tout à coup
Que la primera arruga aparece en el cuello.Que la première ride vient au cou.
Esta mañana, esta mañanaCe matin, ce matin là
Veré a una de 20 añosJ'en verrai une de 20 ans
Que mostrará sus dientesUne qui montrera ses dents
Y me dirá que noEt qui me fera non
Con la miradaDu bout des yeux
En un día donde el tiempo vuelaPar un jour ou le temps va vite
El corazón disfrazado de garitaLe coeur déguisé en guérite
En la hora sombría donde en los patiosA l'heure blême ou sous les préaux
Los niños tienen grandes 'capas'Les enfants ont de grands "manteaux"
El día en que todas las escalerasLe jour ou tous les escaliers
Subirán mi corazón al desvánMonteront mon coeur au grenier
Entre las fotos, los sillonesParmi les photos, les fauteuils
Los errores de gusto, los falsos duelos.Les fautes de goûts les faux deuils.
Esta mañana, esta mañanaCe matin, ce matin là
Veré a una de veinte añosJ'en verrai une de vingt ans
Que llevará guantesUne qui aura mis des gants
Pero me dirá que noMais qui me fera non
Con la miradaDu bout des yeux
Quién sabe, tal vez en una mañanaQui sait par un matin peut être
Donde tenga miedo de desaparecerOu j'aurais peur de disparaître
Una mañana donde el corazón esté malUn matin ou le coeur va mal
Donde los recuerdos se van de paseoOu les souvenirs se font la malle
Una mañana de demasiadas costumbresUn matin de trop d'habitudes
Por un exceso de soledadPar un trop bien de solitude
Me iré encorvadoJe m'en irai le dos voûté
Como los pobres y los curas.Comme les pauvres et les abbés
Esta mañana, esta mañanaCe matin, ce matin là
Veré a una de veinte añosJ'en verrai une de vingt ans
Que habrán vestido de blancoUne qu'ils auront mis en blanc
Pero me dirá que noMais qui me fera non
Con la miradaDu bout des yeux
Y me convertiré... envejecer...Et je deviendrai... vieux...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serge Lama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: