Traducción generada automáticamente

Je t'aime
Serge Lama
Te amo
Je t'aime
Una mancha de verano que ríe en la teteraUne tache d'été qui rit sur la théière
Una rebanada de pan donde la mantequilla se derritióUne tranche de pain où le beurre a fondu
Respirar en tu mejilla tu aliento y tu luzRespirer sur ta joue ton souffle et ta lumière
Caminar en la acera, soñar... soñar...Marcher sur un trottoir, rêver... rêver...
Con tomar un tren.De prendre un train.
Y esta ruptura en la mañana de mi vientreEt cette déchirure au matin de mon ventre
Y nuestros cuerpos exhaustos que se sacuden en su bañoEt nos corps épuisés qui s'ébrouent dans leur bain
Y cuando te abrazo y cuando te desgarroEt lorsque je t'étreins et lorsque je t'éventre
Y cuando me matas y cuando me sostienes.Et lorsque tu me tues et lorsque tu me tiens.
Ganas de lanzarme cien veces por la ventanaEnvie de me jeter cent fois par la fenêtre
Por la de tus ojos, por la de tu cuerpoPar celle de tes yeux, par celle de ton corps
Leer y releer cien veces la misma cartaLire et relire encore cent fois la même lettre
Decirte que te amo y decírtelo de nuevo.Te dire que je t'aime et te le redire encore.
Que te amo, más que eso, te amoQue je t'aime, mieux que ça, je t'aime
Es mi grito, es mi anatemaC'est mon cri, c'est mon anathème
Y te ladraré por mucho tiempoEt je te l'aboierai longtemps
Hasta después del último volcán.Jusqu'après le dernier volcan.
Te amo, amo amo tiernoJe t'aime, t'aime t'aime tendre
Te amo la lluvia y la cenizaJe t'aime la pluie et la cendre
Te amo la brasa y el viento.Je t'aime la braise et le vent.
Te amo como las ballenasJe t'aime comme les baleines
Aman al hombre que las arrastraAiment l'homme qui les entraîne
Hacia el arpón que las espera.Vers le harpon qui les attend.
Te amo para grabar en tu tumbaJe t'aime à graver sur ta tombe
Palabras como agujeros de bombaDes mots comme des trous de bombe
Para hacer estallar el cementoÀ faire éclater le ciment
De todos los búnkeres de los alemanes.De tous les bunkers des allemands.
Sí, te amo, más que eso, te amoOui, je t'aime, mieux que ça, je t'aime
Si la lluvia falta en mis fuentesSi la pluie manque à mes fontaines
Aunque muera cantándoloQuitte à mourir en le chantant
Lo escribiré con mi sangre.Je l'écrirai avec mon sang.
Que te amo, más que eso, te amoQue je t'aime, mieux que ça, je t'aime
Mejor que un grito, es casi un blasfemiaMieux qu'un cri, c'est presqu'un blasphème
Es Dios que yace con SatanásC'est Dieu qui couche avec Satan
En la cama de la noche de los tiemposDans le lit de la nuit des temps
Cuando te amo,Quand je t'aime,
Te amoJe t'aime
Te amo.Je t'aime.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serge Lama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: