Traducción generada automáticamente

Un tempo d'autorail
Serge Lama
Un ritmo de tren de autorriel
Un tempo d'autorail
Mis manos, mis pobres manosMes mains mes pauvres mains
Buscando sin cesarCherchant vaille que vaille
Descubrir tus senosA débusquer tes seins
Bajo tu cota de mallaSous ta cotte de mailles
Tus hermanos en el jardínTes frères dans le jardin
Lloriquean y gritanQui pleurnichent et qui braillent
Bajo el cielo gris y enfermizoSous le ciel gris malsain
De un suburbio de chatarraD'une banlieue ferraille
Juego de bocas y manosJeu de bouches et de mains
A la sombra de los portalesA l'ombre des portails
Nos abrazábamos por nadaOn s'étreignait pour rien
Apoyados en los murosAdossés aux murailles
Once y dos, último trenOnze heures deux, dernier train
Regresaba a casaJe rentrais au bercail
Estos recuerdos tristesCes souvenirs chagrin
Yo les digo adiósMoi je leur dis bye bye
Desde ahora como un perroDésormais comme un chien
En un espantapájarosSur un épouvantail
Hasta sentir mis riñonesJusqu'à sentir mes reins
Y mi cuerpo que flaqueaEt mon corps qui défaillent
Libero el cerdoJe libère le suin
Que grita en mis entrañasQui crie dans mes entrailles
Al ritmo de un trenSur un rythme de train
Un ritmo de tren de autorrielUn tempo d'autorail
En sexos prestadosSur des sexes d'emprunt
Frenéticos, festejoEffrénés je ripaille
Aplasto perfumesJ'écrase des parfums
En bocas de coralSur des bouches corail
Ellas me arañan los riñonesElles me griffent les reins
Con sus uñas de esmalteDe leurs ongles d'émail
Al ritmo de un trenSur un rythme de train
Un ritmo de tren de autorrielUn tempo d'autorail
Veo desfilar rostrosJe vois défiler des visages
Cuando la lluvia de amor inunda tu pielQuand la pluie d'amour inonde ta peau
Solo nuestros cuerpos viajanIl n'y a que nos corps qui voyagent
Nuestros corazones marcan el ritmoNos coeurs marquent le tempo
Nos encendemos y apagamosOn s'allume on s'éteint
En el somier que gritaSur le sommier qui braille
Me quedo en ciento veinteJe plafonne à cent-vingt
Aferrado a tu rielAccroché à ton rail
Estoy lleno de vinoJe suis rempli de vin
De humo y aves de corralDe fumée de volailles
Con mi pequeña bomba en manoMa petite bombe à la main
Hago explotar VersallesJe fais sauter Versailles
Cuando el tren se detieneQuand s'arrête le train
Nos estiramos y bostezamosOn s'étire et on baille
Afuera es la rutinaDehors c'est le train-train
De París que se vuelve grisDe Paris qui grisaille
Cuando el tren se detieneQuand s'arrête le train
Ella se pone su suéterElle remet son chandail
Un rápido paso por el bañoUn petit coup de salle de bains
Corre hacia su trabajoElle court vers son travail
Al ritmo de un tren, al ritmo de un tren de autorriel...Sur un rythme de train au tempo d'autorail...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serge Lama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: