Transliteración y traducción generadas automáticamente

Itsumo no Koto
Lamp In Terren
Siempre lo mismo
Itsumo no Koto
Cuando golpeo la guitarra, hoy de alguna manera se siente vacío
ギターをはじくときょうはなんだかむなしくなってくるよ
gitā o hajiku to kyō wa nandaka munashiku natte kuru yo
La rutina sin sentido brilla de alguna manera
いみのないにちじょうがきらきらしてなんだかまいるよ
iminonai nichijō ga kirakira shite nandaka mairu yo
Mi rutina gris solo fumando
たばこふかすだけぼくのはいろのにちじょうが
tabako fukasu dake boku no haiiro no nichijō ga
Si la luz roja es absorbida, se convierte en humo y baila
あかいひかりはすいこんだらけむりにかわってだんすした
akai hikari wa suikondara kemuri ni kawatte dansu shita
Observo a la bailarina azul un poco y la despido por la ventana
そのすこしあおいおどりこをまどのそとえみおくる
sono sukoshi aoi odoriko o mado no soto e miokuru
¿Cuánto tiempo queda antes de darme cuenta?
のこりじかんあとどれくらいかわかったとしたら
nokori jikan ato dorekurai ka wakatta to shitara
No, ¿no cambiará nada de todos modos?
いや、それもそれでかわらないかな
iya, sore mo sore de kawarinai ka na
Solo quiero aceptarlo, solo quiero amarlo
みとめてほしいだけさあいしてほしいだけさ
mitomete hoshī dake sa aishite hoshī dake sa
Aunque diga esas palabras, no hay nada que pueda hacer
そんなのことばにしてだってどうしようもないのに
son'na no kotoba ni shitatte dō shiyō mo nai no ni
Anhelando ser amado, hoy también he sobrevivido
あいされたくてきょうもいきながらえてしまった
aisa retakute kyō mo ikinagaraete shimatta
Así que, sí, hermoso, lo canto desde el corazón
だからねうつくしいってこころからおもってうたうの
dakara ne utsukushī tte kokorokara omotte utau no
¿Por qué todos dicen que no puedes tirar tu vida?
なぜじぶんでいのちをすてちゃいけないってみないうんだろう
naze jibun de inochi o sutecha ikenai tte mina iu ndarou
Aunque te quedes callado, solo te roban, pero eso es lo que pienso
だまっていてもうばわれるだけなのにってぼくはおもうよ
damatte ite mo ubawa reru dakenanoni tte boku wa omou yo
Así que no hay razón, solo quiero pensar así
だからどうってわけじゃないそうおもっていたいだけだよ
dakara dō tte wake janai sō omotte itai dake da yo
Solo con eso, puedo seguir adelante, eso es lo que soy
それだけでさあるけるんだよぼくはそうなの
sore dakede sa arukeru nda yo boku wa sōna no
¿El sonido de la guitarra que toqué llega a ti?
かきならしたギターの音はきみにとどいていますか
kakinarashita gitā no oto wa kimi ni todoite imasu ka
He encerrado todos esos días insoportables
こんなどうしようもないひびもぜんぶとじこめたんだ
kon'na dō shiyō mo nai hibi mo zenbu tojikometa nda
Aquí es donde solo puedo respirar, el brillante tono de la guitarra
ここでしかいきられないよきらきらしたギターのねいろ
kokode shika iki rarenai yo kirakirashita gitā no neiro
¿Es por culpa del tabaco que sigue en mi pecho?
そんなにがつづいているむねがいたいたばこのせいかな
son'na ni ga tsudzuite iru munegaitai tabako no sei ka na
Qué tonto, aún así, he tejido hasta hoy
ばかだねそれでもねきょうまでつむいできたんだ
bakada ne soredemo ne kyō made tsumuide kita nda
Sería bueno si tuviera sentido, pero tal vez no lo tenga
いみがあるといいけどそれもないかもしれない
imi ga aruto īkedo sore mo nai kamo shirenai
Los días en los que no podía poner en palabras
ことばにできなかったひびの
kotoba ni dekinakatta hibi no
Por eso, solo estoy bailando
そのうえでぼくもおどっているだけ
sonouede boku mo odotte iru dake
Cuando golpeo la guitarra, hoy de alguna manera se siente vacío
ギターをはじくときょうはなんだかむなしくなってくるよ
gitā o hajiku to kyō wa nandaka munashiku natte kuru yo
La melodía flotante es divertida de alguna manera
おもいあがるメロディがたのしくってなんだかまいるよ
omoi ukabu merodi ga tanoshikutte nandaka mairu yo
Mi rutina gris solo fumando
たばこふかすだけぼくのはいろのにちじょう
tabako fukasu dake boku no haiiro no nichijō
Siempre lo mismo, repitiendo lo mismo
いつものことくりかえすだけ
itsumo no koto kurikaesu dake
Solo quiero aceptarlo, solo quiero amarlo
みとめてほしいだけさあいしてほしいだけさ
mitomete hoshī dake sa aishite hoshī dake sa
Solo acumulando sin importar lo que otros digan
だれにいうあてもないままかさねているだけ
dare ni iu ate mo nai mama kasanete iru dake
Incluso en días sin sentido, eso es todo para mí
どうしようもないひびでもそれがぼくのすべてなんだ
dō shiyō mo nai hibi demo sore ga boku no subetena nda
Así que, sí, hermoso, lo canto desde el corazón
だからねうつくしいってこころからおもってうたうの
dakara ne utsukushī tte kokorokara omotte utau no
Incluso si se derrite como humo, eso es todo
それがねけむりのようにとけていくだけだとしても
sore ga ne kemuri no yō ni tokete iku dakeda to shite mo
Seguramente, como siempre, volveré a sonreír y olvidar
きっとねいつものようにまたわらってわすれられる
kitto ne itsumo no yō ni mata waratte wasure rareru
Mi rutina
そんなぼくのにちじょう
son'na boku no nichijō
¿No es hermoso, verdad?
ね、きれいでしょう
ne, kireideshou?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lamp In Terren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: