Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ryokusenkou
Lamp In Terren
Sendero de Luz
Ryokusenkou
Empujé mi espalda, seguramente fui yo
ぼくのせなかをおしたのはたしかにぼくだった
Boku no senaka o oshita no wa tashika ni bokudatta
La brillantez que vi una y otra vez, la vi con mis propios ojos
なんどもみたかがやきはこのめでみてたから
Nando mo mita kagayaki wa kono me de mitetakara
Las flores que florecen en esa colina seguramente lo saben
あのおかにさくはなはきっとしっているだろう
Ano oka ni saku hana wa kitto shitte irudarou
La vista y los colores que florecen solo en ese momento, ¿cuántas veces los he visto?
そのときだけにさくけしきもいろもなんどもみてただろう
Sono toki dake ni saku keshiki mo iro mo nando mo mi tetadarou
Por lo general, si duermo, sé que olvidaré
きどあいらくはたいていねむればわすれることをしっている
Kidoairaku wa taitei nemureba wasureru koto o shitte iru
Los sentimientos que he esperado una y otra vez, porque son de este corazón y cuerpo
なんどもわいたかんじょうはこのこころからだから
Nando mo waita kanjou wa kono kokoro karadakara
No puedo seguir estando en el mismo lugar
おなじばしょにい続けることもできないぼくは
Onaji basho ni I tsudzukeru koto mo dekinai boku wa
Otra vez, la noche se desdibuja en el cielo del crepúsculo y digo adiós
またよるえににじむゆうぐれそらとさよなら
Mata yoru e nijimu yuugure sora to sayonara
¿Acaso los sentimientos que dejé en algún lugar los llevó el crepúsculo?
どこかにおとしたきもちゆうぐれがつれさってしまっていたかな
Doko ka ni otoshita kimochi yuugure ga tsuresatte shimatte ita ka na
Seguramente, solo quería sentir algo que no fuera solo querer ser como en un drama
きっとさドラマのようにしたいだけのなんてことないきもち
Kitto sa dorama no you ni shitai dake no nante koto nai kimochi
Si estos ojos se cierran, hoy ya se habrá vuelto lejano
このめがさめてしまえばもうきょうはとおくなってしまっていた
Kono-me ga samete shimaeba mou kyou wa tooku natte shimatte ita
De todos modos, no puedo regresar, regresemos, regresemos
どうせもどれやしないかえろうかえろう
Douse modoreyashinai kaerou kaerou
Para no perderme después del crepúsculo
ゆうぐれのあとでまいごにならぬように
Yuugure no ato de maigo ni naranu you ni
Pero mira, después de todo, no hay razón para preocuparse o dudar en el camino de regreso
でもさほらやはりなやむまようりゆうもないかえりみちで
Demo sa hora yahari nayamu mayou riyuu mo nai kaerimichi de
Aquí, parece que no hay significado para nadie, parece que no puedo entender
ここにいるいみがだれもいないとわからなくなりそう
Koko ni iru imi ga daremoinai to wakaranaku nari-sou
Las flores que florecen en esa colina
あのおかにさくはなだながしっていることと
Ano oka ni saku hanada na ga shitte iru koto to
Y la misma vista que solo yo veo
おなじだろうぼくだけがみるふうけいも
Onajidarou boku dake ga miru fuukei mo
Siempre es así
いつだってそうさ
Itsu datte sou sa
De todos modos, lo que puedo ver siempre es así
どうせもうみえるものはいつもそう
Douse mou mieru mono wa itsumo sou
Probablemente solo sea una ilusión
ぐうぜんでしかないだろう
Guuzende shika naidarou
Así que ya no hay necesidad de luchar
だからもうあがくこともないよ
Dakara mou agaku koto mo nai yo
Regresemos, regresemos antes de que llegue la noche
かえろうかえろうよるになるまえに
Kaerou kaerou yoru ni naru mae ni
¿Acaso los sentimientos que dejé en algún lugar los llevó el crepúsculo?
どこかにおとしたきもちゆうぐれがつれさったとしも
Doko ka ni otoshita kimochi yuugure ga tsuresatta to shimo
Algún día, de la misma manera, los encontraré una y otra vez
いつかおなじようになんどもなんどもみつけてみせるよ
Itsuka onaji you ni nandomo nandomo mitsukete miseru yo
Aunque no pueda encontrarlos, solo seguiré avanzando
みつけられないとしてもつむいでいくしかないだろう
Mitsuke rarenai to shite mo tsumuide iku shika naidarou
Incluso si se encuentran, probablemente no podré llenarlos
みつけられたとしてもしかみたされるわけじゃないだろう
Mitsuke rareta to shite moshi mitasa reru wake janaidarou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lamp In Terren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: