Transliteración y traducción generadas automáticamente

二人のいた風景 (futari no ita fukei)
Lamp (Indie)
El paisaje donde estábamos dos
二人のいた風景 (futari no ita fukei)
Ahora aún no quiero convertirte en un recuerdo
今はまだあなたを思い出にしたくはないの
ima wa mada anata wo omoide ni shitaku wa nai no
Ya sé que no volverás
もう戻らないことわかっているわ
mou modoranai koto wakatte iru wa
Cuando la constelación plateada cruce la ciudad esta noche
銀色の星座が今夜街を通り越したら
giniro no seiza ga konya machi wo toori koshitara
Estaré envuelta en el amanecer al otro lado del río
河の向こう岸まで朝焼けの中包まれた
kawa no mukou gishi made asayake no naka tsutsumareta
Los recuerdos de primavera son llevados por el viento
春の記憶が風に戻され
haru no kioku ga kaze ni modosare
Aunque se supone que estamos separados
二人は離れたはずなのに
futari wa hanareta hazu na no ni
Las lágrimas brotaron de repente
涙が急に溢れた
namida ga kyuu ni afureta
Quiero estar contigo una vez más
君ともう一度今
kimi to mou ichido ima
En la ciudad donde pasamos juntos
二人が過ごしていた
futari ga sugoshite ita
Me siento un poco sola con su transformación
街の移ろいに少し淋しくなって
machi no utsuroi ni sukoshi sabishiku natte
Conté las estaciones que han pasado
過ぎた季節を数えた
sugita kisetsu wo kazoeta
En una estación donde ya no conozco a nadie
もう知る人のいない駅舎で私
mou shiru hito no inai ekisha de watashi
Evocando la imagen de alguien querido
懐かしい人の姿浮かべた
natsukashii hito no sugata ukabeta
No es fácil acostumbrarse a los días en soledad
一人で過ごす日々にすぐに慣れるはずなどないの
hitori de sugosu hibi ni sugu ni nareru hazu nado nai no
Solo intenté escribir palabras que ya no llegarán
もう届かない言葉を書き留めてみただけ
mou todokanai kotoba wo kakitomete mita dake
Tus lágrimas en el invierno seco
君の涙は乾いた冬に
kimi no namida wa kawaita fuyu ni
Son una delicadeza que cae como una flor
落ちる一輪の優しさ
ochiru ichirin no yasashisa
El aliento es blanco y frío
吐息が白く冷たくて
toiki ga shiroku tsumetakute
Y te recuerdo
君を思い出す
kimi wo omoidasu
La habitación donde estuvimos juntos seguramente
二人が過ごしていた部屋はきっと
futari ga sugoshite ita heya wa kitto
Sigue igual al otro lado de esa colina
変わらずにあの坂の向こう
kawarazu ni ano saka no mukou
Un viejo y pequeño departamento
古くて小さなアパート
furukute chiisana apāto
Pasando por ese callejón donde florece el daphne
沈丁花の花咲くあの路地抜けて
jinchouge no hana saku ano roji nukete
Quiero ver el rostro de alguien querido
懐かしい人の顔を見たくて
natsukashii hito no kao wo mitakute



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lamp (Indie) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: