Transliteración y traducción generadas automáticamente

日曜日のお別れ (Out On Sunny Sunday)
Lamp (Indie)
Au revoir du dimanche ensoleillé
日曜日のお別れ (Out On Sunny Sunday)
Je savais depuis le début que
あなたよりも私はこの恋に夢中だと
Anata yori mo watashi wa kono koi ni muchū da to
j'étais plus accro à cet amour que toi.
始めからそう思っていました
Hajime kara sō omotte imashita
Un an s'est écoulé depuis notre rencontre, ce dimanche,
二人出会ってから一年が過ぎた日曜日
Futari deatte kara ichinen ga sugita nichiyōbi
tu as doucement proposé de nous séparer.
あなたはそっと別れを切り出しました
Anata wa sotto wakare wo kiridashimashita
Des mots flous me serrent le cœur,
曖昧な言葉が胸を締めつける
Aimai na kotoba ga mune wo shimetsukeru
c'est donc la fin qui arrive.
もう終わりが来たのね
Mō owari ga kita no ne
Je hoche la tête, je hoche la tête,
頷いて頷いて
Unazuite unazuite
une longue ombre s'éloigne, c'est si bizarrement rapide.
遠ざかる長い影 おかしなほどあっけないのね
Toozakaru nagai kage okashina hodo akkenai no ne
Est-ce qu'un jour je vais oublier tout de toi ?
あなたのこと忘れてしまう日も来るのかしら
Anata no koto wasurete shimau hi mo kuru no kashira
Est-ce que je tomberai amoureux d'une autre personne un jour ?
いつか別の人と恋に落ちるのでしょうか
Itsuka betsu no hito to koi ni ochiru no deshō ka
Un dimanche sans toi, sans aucun plan,
予定のないあなたのいない日曜日
Yotei no nai anata no inai nichiyōbi
je vais lâcher mes cheveux et sortir en ville.
髪を解かして街に出かけてみよう
Kami wo tokashite machi ni dekakete miyō
Le ciel est clair et le vent doux
空は晴れて穏やかに流れる風が
Sora wa harete odayaka ni nagareru kaze ga
fait doucement flotter l'ourlet de ma jupe.
スカートの裾を軽く揺らすの
SUKĀTO no suso wo karuku yurasu no
Une mélodie douce et mélancolique, que nous aimions,
二人が好きだった甘く切ないメロディが
Futari ga suki datta amaku setsunai MERODI ga
se fait entendre quelque part,
どこからか聞こえてきて
Doko kara ka kikoete kite
et je me sens prête à pleurer.
泣き出しそうな気持ちのままで
Nakidashisō na kimochi no mama de
En levant les yeux, les nuages en écailles se brouillent au crépuscule.
ふと見上げた鱗雲は夕暮れに滲んでゆく
Futo miageta uroko kumo wa yūgure ni nijinde yuku
Est-ce qu'un jour je vais oublier tout de toi ?
あなたのこと忘れてしまう日も来るのかしら
Anata no koto wasurete shimau hi mo kuru no kashira
Est-ce que je tomberai amoureux d'une autre personne un jour ?
いつか別の人と恋に落ちるのでしょうか
Itsuka betsu no hito to koi ni ochiru no deshō ka
J'aimais ton sourire, tes gestes et ta voix douce,
あなたの笑顔と仕草と優しい声が好きだった
Anata no egao to shigusa to yasashii koe ga suki datta
mais je ne te reverrai plus jamais.
もう二度と会わないよ
Mō nido to awanai yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lamp (Indie) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: