Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 4.302

明日になれば僕は (Tomorrow Comes I Will)

Lamp (Indie)

Letra

Significado

Demain viendra, je viendrai

明日になれば僕は (Tomorrow Comes I Will)

La mer de septembre s'efface lentement
9つきのうみはいろあせてゆくよ
9 tsuki no umi wa iroasete yuku yo

L'ombre de l'été se cache dans les vagues
なみまにはさったなつのかげがみえかくれ
namima ni wa satta natsu no kage ga miekakure

Les gens sont rares, emportés par le bruit du rivage
ひともまばらななぎさのおとにさらわれて
hito mo mabarana nagisa no oto ni sarawa rete

C'est alors que je me mets à penser à toi
そうきみのことなんかをおもいだしたりする
sō kimi no koto nanka o omoidashi tari suru

Je suis assis dans une saison sans nom
ぼくはなまえもないきせつにいすわって
boku wa namae mo nai kisetsu ni isuwatte

Je vais essayer de te lancer mes pensées
おもいのだけをなげかけてみよう
omoi no dake o nagekakete miyou

Vers le ciel gris, à travers les interstices
はいいろのそらのすきまへと
haiiro no sora no sukima e to

Le vent caresse doucement ma joue, disparaissant dans le sable
かぜがそっといたずらにぼくのほほをなでてすなのなかへきえてゆく
kaze ga sotto itazurani boku no hoho o nadete suna no naka e kiete yuku

Il doit sûrement être dans ta ville, agitant doucement tes cheveux
かぜはきっときみのすむまちにもといてそのかみさきをやさしくゆらすだろう
kaze wa kitto kimi no sumu machi ni mo todoite sono kami-saki o yasashiku yurasudarou

Mon cœur s'emballe, mes pas sont légers
こころはずみあしどりもかろやかに
kokoro hazumi ashidori mo karoyaka ni

Je suis venu ici, seul au bord de la mer
ひとりきりとおいうみまできてみたものの
hitori kiri tōi umi made kite mitamonono

Mais je me sens un peu triste
なんだかすこしさびしくなって
nandaka sukoshi sabishiku natte

C'est alors que j'ai envie d'entendre ta voix
そうきみのこえなんかがききたくなります
sō kiminokoe nanka ga kikitaku narimasu

Je fais semblant de ne pas le remarquer
ぼくはきづかないふりをしているのさ
boku wa kidzukanai furi o shite iru no sa

Un bruit qui vient de nulle part
どこからともなくきこえてくる
doko karatomo naku kikoete kuru

Me presse, comme une marée
ぼくせかするないのしおと
boku sekasuru naino shioto

Le vent effleure ma joue droite, s'écoulant doucement
かぜがそっとみぎからぼくのほほをかすめてひるやかにながれてゆく
kaze ga sotto migi kara boku no hoho o kasumete hiruyaka ni nagarete yuku

Demain, j'irai sûrement dans ta ville, pour te transmettre mes pensées
あしたきっときみのすむまちにいくからこのぼくのおもいをきみにつたえよう
ashita kitto kimi no sumu machi ni ikukara kono boku no omoi o kimi ni tsutaeyou

Le vent caresse doucement ma joue, disparaissant dans le sable
かぜがそっといたずらにぼくのほほをなでてすなのなかへきえてゆく
kaze ga sotto itazurani boku no hoho o nadete suna no naka e kiete yuku

Demain, j'irai sûrement dans ta ville, pour te transmettre mes pensées
あしたきっときみのすむまちにいくからこのぼくのおもいをきみにつたえよう
ashita kitto kimi no sumu machi ni ikukara kono boku no omoi o kimi ni tsutaeyou

Escrita por: Yusuke Nagai / 永井祐介. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lamp (Indie) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección