Transliteración y traducción generadas automáticamente

ゆめうつつ Yume utsutsu
Lamp (Indie)
Rêve et réalité
ゆめうつつ Yume utsutsu
Aujourd'hui, ma chambre est stagnante
よどむよ きょうのぼくのへやはよどむ
yodomuyo kyou no boku no heya wa yodomu
Je ne remarque même pas la pluie dehors (ouais, ouais, ouais)
そとのあめにさえきずかない(ふ、ふ、ふ
soto no ame ni sae kizukanai (fu, fu, fu)
L'ombre dans la pièce devient floue
へやのかげがふとめいな
heya no kage ga futomeina
Elle s'accroche à mon doigt
ぼくのゆびにかかる
boku no yubi ni kakaru
Je ne trouve pas les mots pour te rappeler
よびもどすことばもみつからない
yobimodosu kotoba mo mitsukaranai
La pluie s'apaise, la lune s'éteint
しずむよあめのげつよびにしずむ
shizumuyo ame no getsuyobi ni shizumu
Je ne remarque même pas la pluie dehors (ouais, ouais, ouais)
そとのあめにさえきずかない(ふ、ふ、ふ
soto no ame ni sae kizukanai (fu, fu, fu)
À travers la vitre, les nuages se déplacent
まどがらすごしのうつろうくも
mado garasugoshi no utsurou kumo
La fin de notre secret passé ensemble
きみとすごしたひみのおわりい
kimi to sugoshita himi no owarii
Un doux bleu d'après-midi
やさしいみずいろのごご
yasashii mizuiro no gogo
Je suis dans un rêve et la réalité
ぼくはゆめうつつ
boku wa yume utsutsu
Les ombres et la lumière qui tombent
ふりしきるかげとひかり
furishikiru kage to hikari
Tu es là, qui perce
きみがつきさ
kimi ga tsuki sa
Ah, ne pourrions-nous pas nous voir tout de suite ?
ああ、いますぐあわないかい
ah, ima sugu awanaikai
Ah, ne pourrions-nous pas nous revoir encore une fois ?
ああ、もういちどうあわないかい
ah, mouichudou awanaikai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lamp (Indie) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: