Traducción generada automáticamente

Mélie-mélodie
Boby Lapointe
Mélodie de Mélie
Mélie-mélodie
Sí, mi dulce gatito, la miniOui, mon doux minet, la mini
Sí, la mini es la maníaOui, la mini est la manie
Es la manía de MelaniEst la manie de Mélanie
Melani, la amiga de AmelieMélanie l'amie d'Amélie
Amelie, cuyas dulces tetasAmélie dont les doux nénés
Dulces tetas de la niñera moldeadasDoux nénés de nounou moulés
En suaves lanas brillantesDans de molles laines lamées
Y mezcladas con lino milanésEt mêlées de lin milanais
Amelie, cuyas tetas dulcesAmélie dont les nénés doux
Le dieron a su amigo MilouOnt donné à l'ami Milou
(Milou, el torpe de Limoux)(Milou le dadais de Limoux)
La idea de traer gatitosL'idée d'amener des minous
Gatitos pequeños de LimaDes minous menus de Lima
Maullando en los doseles de damascoMiaulant dans les dais de damas
Y cuyas caras de llamaEt dont les mines de lama
Daban mil ideas a LédaDonnaient mille idées à Léda
Léda, cuyas diez muelas de lecheLéda dont les dix dents de lait
Lijaban los machos pantorrillasLaminaient les mâles mollets
De un enfermo mendigo malayoD'un malade mendiant malais
Cenando con amebas almidonadasDinant d'amibes amidonnées
Pero incluso almidonada la amebaMais même amidonnée l'amibe
Incluso la ameba torpeMême l'amibe malhabile
Mielada en la bilis húmedaEmmiellée dans la bile humide
La ameba, amigo, mina el vientreL'amibe, ami, mine le bide
Y el dicho enfermo adoradoEt le dit malade adulé
Cuyos pantorrillas Léda limabaDont Léda limait les mollets
Indebidamente el mal ha dadoIndûment le mal a donné
La señora Léda lo ha ayudadoDame Léda l'y a aidé
Y Léda, cuya libidoEt Léda dont la libido
Pide en la parte baja de la espaldaDemande dans le bas du dos
Mil lentos mimos de animalesMille lents mimis d'animaux
A los dulces gatitos les dio los malesAux doux minets donna les maux
Y los gatitos de males provistosEt les minets de maux munis
Mendigan de mediodía a medianocheMendiant de midi à minuit
De leche a las tetas de AmelieDu lait aux nénés d'Amélie
Los han, los malditos, de amebas cubiertoL'ont, les maudits, d'amibes enduit
Y la enfermedad la ha minadoEt la maladie l'a minée
A Amelie, con sus gordos senosL'Amélie aux dodus nénés
Y mil males desfigurabanEt mille maux démodelaient
El dulce rostro de la abuelaLe doux minois de la mémé
Melani lo puso a dormirMélanie le mit au dodo
Enferma, fea, húmeda de la espaldaMalade, laide, humide au dos
Y le dio en dos dedos de aguaEt lui donna dans deux doigts d'eau
De la barro de los baños del LidoDe la boue des bains du Lido
Dime, ahí adentro, ¿dónde está la mini?Dis, là-dedans, où est la mini?
¿Dónde está la mini de Melani?Où est la mini de Mélanie?
Astuta la mini desgastadaMalin la mini élimée
Melani la ha eliminadoMélanie l'à éliminée
Ah, la, la, la, la, qué lío, dimeAh la, la, la, la, quel méli mélo, dis
Ah, la, la, la, la, qué lío, dimeAh la, la, la, la, quel méli mélo, dis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boby Lapointe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: