Traducción generada automáticamente
Johan
Catherine Lara
Juan
Johan
Te conocí, Juan, en los días felicesJe t'ai connu, Johan, aux jours heureux
Tus padres aún muy enamorados.Tes père et mère encore très amoureux.
Y tú, venías, Juan, a nuestra casa.Et toi, tu venais, Johan, chez nous.
A menudo tenías coronas en las rodillas.T'avais souvent des couronnes aux genoux.
Me contabas, Juan, que darías la vuelta al mundoTu m'racontais, Johan, que tu ferais le tour du monde
Escondido en el equipaje de la begumCaché dans les bagages de la bégum
Que llegarías hasta el YukónQue tu irais jusqu'au Yukon
Caminarías en las huellas de Jack LondonMarcher sur les traces de Jack London
Allá, en el Norte, para llenarte los bolsillos de oro.Là-bas, au Nord, pour te remplir les poches d'or.
Y aquí estamos, en este restaurante, con un organilloEt on est là, dans ce restaurant, avec un limonaire
Y un carrusel de niños que gira, gira, gira...Et un manège d'enfants qui tourne, tourne, tourne...
¿Qué estás haciendo con tu vida, Juan?Qu'est-ce que tu fous de ta vie, Johan ?
Éramos locos por la vida.On était fous de la vie.
Podríamos haber sido másOn aurait pu être davantage
Pero así es, qué lástima, es una pena.Mais c'est comme ça, tant pis, c'est dommage.
Tu vuelta al mundo, Juan, se detuvo en Burdeos.Ton tour du monde, Johan, s'est arrêté à Bordeaux.
La verdad, Juan, te montaste un barco.La vérité, Johan, tu t'es monté un bateau.
¡Cómo te quería, Juan, en la época en que vivías con nosotros!Comme je t'aimais, Johan, à l'époque où tu vivais chez nous !
Veía, Juan, el rubor subir a tus mejillas.J'voyais, Johan, le rouge monter à tes joues.
Tu vuelta al mundo, Juan, se detuvo en Burdeos.Ton tour du monde, Johan, s'est arrêté à Bordeaux.
La verdad, Juan, te montaste un barco.La vérité, Johan, tu t'es monté un bateau.
¡Cómo te quería, Juan, en la época en que vivías con nosotros!Comme je t'aimais, Johan, à l'époque où tu vivais chez nous !
Veía, Juan, el rubor subir a tus mejillas.J'voyais, Johan, le rouge monter à tes joues.
¡Cómo te quería, Juan, en la época en que vivías con nosotros!Comme je t'aimais, Johan, à l'époque où tu vivais chez nous !
Veía, Juan, el rubor subir a tus mejillas.J'voyais, Johan, le rouge monter à tes joues.
Juan, Juan, Juan...Johan, Johan, Johan...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Catherine Lara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: