Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 289
Letra

Morituri

Morituri

{Refrain:}{Refrain:}
Die Morituri grüßen dichMorituri te salutant
Erbarme dich, HerrMiserere domine

Morgen werde ich zu Staub geworden seinDemain, je serai devenue poussière
Aus dem Grund unserer NekropoleDu fond de notre nécropole
Sende ich dir diese Worte aus meinem GebetJe t'envoie ces mots de ma prière
Wie die Münze eines VerdammtenComme l'obole d'un damné
Hör diesen Gesang des TodesÉcoute ce chant de la mort

{zum Refrain, x2}{au Refrain, x2}

Morgen werde ich der Schatten meines Todes seinDemain, je serai l'ombre de ma mort
Aus dem Grund deiner EwigkeitDu fond de votre éternité
Ich höre kein Geläut mehr erklingenJe n'entends plus résonner de glas
Das wie ein Kind getragen wurdeQue portait comme un enfant
Der schwarze Bote des TodesLe noir messager de la mort

{zum Refrain, x2}{au Refrain, x2}

Für euch werde ich der verfluchte Erzengel seinPour vous, je serai l'archange maudit
Aus den Tiefen des Wassers steigt die NachtDu fond des eaux monte la nuit
Ich kann nicht mehr leise hörenJe ne sais plus écouter tout bas
Wie das Ende eines Echos das dunkle Lachen des TodesComme la fin d'un écho le sombre rire de la mort

{zum Refrain, x3}{au Refrain, x3}

----------
Die Morituri grüßen dich: die, die sterben werden, grüßen dichMorituri te salutant : ceux qui vont mourir te saluent
Erbarme dich, Herr: hab Erbarmen, HerrMiserere domine : prends pitié, Seigneur


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Catherine Lara y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección