Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yuki no Ashiato
L'Arc~en~Ciel
Huellas en la Nieve
Yuki no Ashiato
El aliento se eleva suavemente y el cielo invernal se despeja
吐息がすっと上って冬めく空解け出した
Toiki ga sutto nobotte fuyumeku sora tokedashita
El corazón aparece en el aire claro y se eleva
澄んだ空気に心は現れてさか昇る
Sunda kuuki ni kokoro wa arawaretesa ka noboru
Aunque nos detuvimos y tomamos desvíos
立ち止まったり、回り道をしたけど
Tachidomattari, mawarimichi wo shita kedo
Cada recuerdo es importante
ひとつひとつが大切な記憶
Hitotsu hitotsu ga taisetsu na kioku
Siempre contigo, como en el día de hoy
今日のようにいつの日も君と共に
Kyou no you ni itsu no hi mo kimi to tomo ni
La nieve que comienza a caer tiñe el entorno
降り出した雪が辺りを染めて
Furidashita yuki ga atari wo somete
Nos envuelve suavemente, con gentileza
僕らをそっと包み込んでゆくよ優しく
Bokura wo sotto tsutsumikonde yuku yo yasashiku
Porque estabas ahí, incluso ahora puedo seguir adelante
君がいたから今でも前を向いて進めるんだ
Kimi ga ita kara ima demo mae wo muite susumeru nda
Caminando en un invierno lleno de color, lo siento desde el corazón
彩る冬を歩いて心からそう思う
Irodoru fuyu wo aruite kokoro kara sou omou
A lo largo de la acera, florecen las flores de nieve en los árboles
歩道沿いには木々に咲く雪の花
Hodou zoi ni wa kozue ni saku yuki no hana
Un lienzo blanco, garabateado por la nieve
白いキャンバス落書きのローメン
Shiroi KYANBASU rakugaki no romen
Uniendo nuestras frías manos para calentarnos
冷たい手重ね合い温めよう
Tsumetai te kasaneai atatameou
Si miramos hacia atrás, veremos nuestras huellas
振り返り見れば並ぶ足跡
Furikaeri mireba narabu ashiato
Después de caer, sonreímos al contemplar los días de invierno juntos
転んだ後を眺め微笑み合う冬の日
Koronda ato wo nagame hohoemiau fuyu no hi
Siempre tomándonos de la mano
いつも手に手を取るように
Itsumo te ni te wo toru you ni
Así que pisemos firmemente juntos
こうしてしっかり踏みしめゆこう
Koushite shikkari fumishime yukou
La nieve acumulada y las huellas blancas
降り積もる雪と白い足跡
Furitsumoru yuki to shiroi ashiato
Caminando juntos, como si estuviéramos pintando
ふたりで描くように歩いてくいつまでも
Futari de egaku you ni aruiteku itsumademo
Acercándonos suavemente
そっと寄り添うみたいに
Sotto yorisou mitai ni
Volvamos a casa juntos un poco más despacio
もう少しゆっくり一緒に帰ろう
Mou sukoshi yukkuri issho ni kaerou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: