Suscríbete

Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 60.503

4th Avenue Cafe

L'Arc~en~Ciel

Letra

Significado

Café de La 4ta Avenida

4th Avenue Cafe

La temporada terminó suavemente
季節は穏やかに終わりを告げたね
kisetsu wa odayaka ni owari wo tsugeta ne

Recordando los recuerdos coloridos
色どられた記憶に寄せて
irodorareta kioku ni yosete

Esa persona que me dio un adiós amoroso
さよなら愛をくれたあの人は
sayonara ai wo kureta ano hito wa

Un tablero que brilla en estos ojos
この瞳に揺らめいていた
kono hitomi ni yurameite ita

Nunca creí en sentimientos inquebrantables
途切れない気持ちなんて
togirenai kimochi nante

Quedé atrapado en las calles cambiantes
始めから信じてなかった
hajime kara shinjite nakatta

Las personas que pasan ahora
移りゆく街波に
utsuriyuku machi nami ni

Se sienten lejanas
取り残されたまま
torinokosareta mama

Y se pierde en un suspiro
行き交うあの人々が今は
ikikau ano hitobito ga ima wa

Mirando hacia un asiento vacío
遠くに感じられて
tooku ni kanjirarれて

En un aburrido día festivo
ざわめきさえ薄れては
zawameki sae usurete wa

Sigues fluyendo sin fin
ため息に消えてしまう
tameiki ni kiete shimau

Aunque lo sabía, fingía no darme cuenta
空席に見つめられた
kuuseki ni mitsumerareta

Siempre estaba ahogado
退屈な休日には
taikutsu na kyuujitsu ni wa

Pensando en alguien más
終わることなくあなたが
owaru koto naku anata ga

Incluso su perfil era encantador
流れ続けている
nagare tsuzukete iru

La temporada terminó suavemente
わかっていても
wakatte ite mo

Recordando los recuerdos coloridos
気づかないふりして
kizukanai furi shite

Esa persona que me dio un adiós amoroso
溺れていたよ
oborete ita yo

Brillaba en mis ojos
いつでも
itsudemo

Un tablero que brilla en estos ojos
誰かのこと
dareka no koto

Pensaba mientras pasaba el tiempo a tu lado
思ってる
omotteru

Acercándose y alejándose como las olas
横顔でも
yokogao demo

Este corazón está siendo robado
素敵だったから
suteki datta kara

Hoy la ciudad sigue igual
季節は穏やかに終わりを告げたね
kisetsu wa odayaka ni owari wo tsugeta ne

Cada uno imaginando sus propias cosas
色どられた記憶に寄せて
irodorareta kioku ni yosete

Esa persona que me dio un adiós amoroso
さよなら愛をくれたあの人は
sayonara ai wo kureta ano hito wa

Anhela el cielo lejano
この瞳に揺らめいていた
kono hitomi ni yurameite ita

Brillaba en mis ojos
どう、どれくらいだろう?
dou, dorekurai darou?

En las calles cambiantes, un suspiro se escapa
そばに、いてくれるのは
soba ni, ite kureru no wa

Un tablero que brilla en estos ojos
そう、思いながら時を刻んでいたよ
sou, omoi nagara toki wo kizande ita yo

Como las olas que van y vienen, oh
寄せては返していくoh 波のように
yosete wa kaeshite iku oh nami no you ni

Este corazón fue arrebatado
この心は攫われて
kono kokoro wa sarawarete

Hoy también la ciudad, sin cambiar, deja vagar el amor en sus pensamientos
今日も街は愛も変わらず思い巡らせ
kyou mo machi wa ai mo kawarazu omoi megurase

Cada quien lo va dibujando, oh
それぞれに描いてゆくoh
sorezore ni egaite yuku oh

Adiós, aquella persona que me dio amor
さよなら愛をくれたあの人は
sayonara ai wo kureta ano hito wa

Anhelaba, enamorada, el cielo lejano
遠い空に恋焦がれて
toi sora ni koi kogarete

Y centelleaba ante estos ojos
この瞳に揺らめいていた
kono hitomi ni yurameite ita

En la marea de la ciudad que cambia
移りゆく街波に
utsuriyuku machi nami ni

Se me escapó un suspiro
ため息はこぼれたよ
tameiki wa koboreta yo

Traducida por Kenshin. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección