Transliteración generada automáticamente

4th Avenue Cafe
L'Arc~en~Ciel
Café de La 4ta Avenida
4th Avenue Cafe
La temporada terminó suavemente
季節は穏やかに終わりを告げたね
kisetsu wa odayaka ni owari wo tsugeta ne
Recordando los recuerdos coloridos
色どられた記憶に寄せて
irodorareta kioku ni yosete
Esa persona que me dio un adiós amoroso
さよなら愛をくれたあの人は
sayonara ai wo kureta ano hito wa
Un tablero que brilla en estos ojos
この瞳に揺らめいていた
kono hitomi ni yurameite ita
Nunca creí en sentimientos inquebrantables
途切れない気持ちなんて
togirenai kimochi nante
Quedé atrapado en las calles cambiantes
始めから信じてなかった
hajime kara shinjite nakatta
Las personas que pasan ahora
移りゆく街波に
utsuriyuku machi nami ni
Se sienten lejanas
取り残されたまま
torinokosareta mama
Y se pierde en un suspiro
行き交うあの人々が今は
ikikau ano hitobito ga ima wa
Mirando hacia un asiento vacío
遠くに感じられて
tooku ni kanjirarれて
En un aburrido día festivo
ざわめきさえ薄れては
zawameki sae usurete wa
Sigues fluyendo sin fin
ため息に消えてしまう
tameiki ni kiete shimau
Aunque lo sabía, fingía no darme cuenta
空席に見つめられた
kuuseki ni mitsumerareta
Siempre estaba ahogado
退屈な休日には
taikutsu na kyuujitsu ni wa
Pensando en alguien más
終わることなくあなたが
owaru koto naku anata ga
Incluso su perfil era encantador
流れ続けている
nagare tsuzukete iru
La temporada terminó suavemente
わかっていても
wakatte ite mo
Recordando los recuerdos coloridos
気づかないふりして
kizukanai furi shite
Esa persona que me dio un adiós amoroso
溺れていたよ
oborete ita yo
Brillaba en mis ojos
いつでも
itsudemo
Un tablero que brilla en estos ojos
誰かのこと
dareka no koto
Pensaba mientras pasaba el tiempo a tu lado
思ってる
omotteru
Acercándose y alejándose como las olas
横顔でも
yokogao demo
Este corazón está siendo robado
素敵だったから
suteki datta kara
Hoy la ciudad sigue igual
季節は穏やかに終わりを告げたね
kisetsu wa odayaka ni owari wo tsugeta ne
Cada uno imaginando sus propias cosas
色どられた記憶に寄せて
irodorareta kioku ni yosete
Esa persona que me dio un adiós amoroso
さよなら愛をくれたあの人は
sayonara ai wo kureta ano hito wa
Anhela el cielo lejano
この瞳に揺らめいていた
kono hitomi ni yurameite ita
Brillaba en mis ojos
どう、どれくらいだろう?
dou, dorekurai darou?
En las calles cambiantes, un suspiro se escapa
そばに、いてくれるのは
soba ni, ite kureru no wa
Un tablero que brilla en estos ojos
そう、思いながら時を刻んでいたよ
sou, omoi nagara toki wo kizande ita yo
Como las olas que van y vienen, oh
寄せては返していくoh 波のように
yosete wa kaeshite iku oh nami no you ni
Este corazón fue arrebatado
この心は攫われて
kono kokoro wa sarawarete
Hoy también la ciudad, sin cambiar, deja vagar el amor en sus pensamientos
今日も街は愛も変わらず思い巡らせ
kyou mo machi wa ai mo kawarazu omoi megurase
Cada quien lo va dibujando, oh
それぞれに描いてゆくoh
sorezore ni egaite yuku oh
Adiós, aquella persona que me dio amor
さよなら愛をくれたあの人は
sayonara ai wo kureta ano hito wa
Anhelaba, enamorada, el cielo lejano
遠い空に恋焦がれて
toi sora ni koi kogarete
Y centelleaba ante estos ojos
この瞳に揺らめいていた
kono hitomi ni yurameite ita
En la marea de la ciudad que cambia
移りゆく街波に
utsuriyuku machi nami ni
Se me escapó un suspiro
ため息はこぼれたよ
tameiki wa koboreta yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: