Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 6.615
Letra

Significado

Düne

Dune

Die Stadt aus Sand wartet heute wieder
砂の街は今日も
Suna no machi wa kyoo mo

Auf die Nacht, die kommt und
夜が来るのを待ち
Yoru ga kuru no o machi

Still unter dem Mond
静かに月のもと
Shizuka ni tsuki no moto

Beginnt das Fest
宴を始める
Utage o hajimeru

Die verbotene Liebe, die Spuren verschwinden
許されぬ恋 消えてゆく足の跡
Yurusarenu kooi kiete yuku ashi no ato

Atemlos lächeln die beiden
息を切らし微笑む二人
Iki o kirashi hohoemu futari

Die Stimmen der Freude erklingen, blühen auf
喜びの歌声 咲き誇り
Yorokobi no utagoe sakyuu ni hirogari

Niemand spricht scharf
誰もきつく言葉なく
Dare mo kitsuku kotonaku

Es wird bis weit hinaus getragen
遠くまで伝える
Tooku made tsutaeru

Die verbotene Liebe, die Spuren verschwinden
許されぬ恋 消えてゆく足の跡
Yurusarenu kooi kiete yuku ashi no ato

Atemlos lächeln die beiden
息を切らし微笑む二人
Iki o kirashi hohoemu futari

Vom Mond erleuchtet, die Augen geschlossen
月に照らされ 目を閉じて
Tsuki ni terasare me o tojite

Sanft verwoben
そっと絡まる
Sotto karamaru

Die Formen verändern sich und zerfallen
形を変えて崩れゆく
Katachi o kaete kuzure yuku

Der Schlaf verführt
眠りが誘う
Nemuri ga sasoo

Vom Mond erleuchtet, die Augen geschlossen, sanft verwoben
月に照らされ 目を閉じてそっと絡まる
Tsuki ni terasare me o tojite sotto karamaru

Die Formen verändern sich und zerfallen
形を変えて崩れゆく
Katachi o kaete kuzure yuku

Die beiden werden zu Sand
二人は砂になる
Futari wa suna ni naru

Die Stimmen der Lieder werden schärfer, der Mond beginnt zu schwinden
歌声の尖げ 月は薄れ始め
Utagoe no togae tsuki wa usure hajime

Für die blühende Pracht ist niemand mehr da
咲き誇りにはもう誰も
Sakyuu ni wa moo dare mo

Die Stadt aus Sand wartet heute wieder
砂の街は今日も
Suna no machi wa kyoo mo

Ohne die Liebe zu kennen
恋を知ることなく
koi wo shiru kotonaku

Still unter dem Mond
静かに月のもと
Shizuka ni tsuki no moto

Beginnt das Fest
宴を始める
Utage o hajimeru

Die verbotene Liebe, die Spuren verschwinden
許されぬ恋 消えてゆく足の跡
Yurusarenu kooi kiete yuku ashi no ato

Atemlos lächeln die beiden
息を切らし微笑む二人
Iki o kirashi hohoemu futari

Vom Mond erleuchtet, die Augen geschlossen
月に照らされ 目を閉じて
Tsuki ni terasare me o tojite

Sanft verwoben
そっと絡まる
Sotto karamaru

Die Formen verändern sich und zerfallen
形を変えて崩れゆく
Katachi o kaete kuzure yuku

Der Schlaf verführt
眠りが誘う
Nemuri ga sasoo

Vom Mond erleuchtet, die Augen geschlossen, sanft verwoben
月に照らされ 目を閉じてそっと絡まる
Tsuki ni terasare me o tojite sotto karamaru

Die Formen verändern sich und zerfallen
形を変えて崩れゆく
Katachi o kaete kuzure yuku

Die beiden werden zu Sand
二人は砂になる
Futari wa suna ni naru

Escrita por: Hyde / Tetsuya. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Beatriz. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección