Transliteración y traducción generadas automáticamente

My Dear
L'Arc~en~Ciel
Ma chère
My Dear
Eh bien, cherche l'amour, regarde au-delà,
さぁ愛を探して見てごらん 深い森の向こうへと
sā ai wo sagashite mite goran fukai mori no mukō e to
(Le véritable amour, ma chère, n'est pas à vendre)
(Real love, my dear, is not for sale)
(Real love, my dear, is not for sale)
J'ai longtemps scruté, mais je ne l'ai pas trouvé,
ずっと目を凝らしても僕は見つけられなかったけど
zutto me wo korashite mo boku wa mitsukerarenakatta kedo
(Le véritable amour, ma chère, est difficile à trouver)
(Real love, my dear, is hard to find)
(Real love, my dear, is hard to find)
Écoute, même si le monde est souillé par des erreurs,
聞いて 世界中が過ちに穢れていても
kiite sekaijū ga ayamachi ni kegarete ite mo
Je ne lâcherai jamais ta main,
君へつないだ手はいつまでも離さないから
kimi e tsunaida te wa itsumade mo hanasanai kara
C'est la seule chose en laquelle tu peux avoir foi.
それだけは信じて良いよ
sore dake wa shinjite yoi yo
J'ai enfin tendu la main et l'ai saisie, et je l'ai embrassée,
やっと手を伸ばして掴んだ 嬉しくて抱きしめた
yatto te wo nobashite tsukanda ureshikute dakishimeta
(La vraie foi, ma chère, est bien trop fausse)
(Real faith, my dear, is far too fake)
(Real faith, my dear, is far too fake)
C'était si éphémère, ça a rapidement fané et pourri,
それはとても儚くて すぐに枯れて腐ったよ
sore wa totemo hakanakute sugu ni karete kusatta yo
(La vraie foi, ma chère, n'est qu'un rêve)
(Real faith, my dear, is just a dream)
(Real faith, my dear, is just a dream)
Un jour, lorsque le monde rencontrera la joie,
いつか世界中が喜びとめぐり逢う頃
itsuka sekaijū ga yorokobi to meguriau koro
Si je t'avais rencontrée, je n'aurais jamais pu montrer
君と出会えてたら途切れない悲しみなんて
kimi to deaetetara togirenai kanashimi nante
Cette tristesse sans fin.
決して見せなかったのに
kesshite misenakatta no ni
Où peut-elle être
Where can it be
Where can it be
Dans mon cœur ?
In my heart
In my heart
Écoute, même si le monde est souillé par des erreurs,
聞いて 世界中が過ちに穢れていても
kiite sekaijū ga ayamachi ni kegarete ite mo
Je ne lâcherai jamais ta main.
君へつないだ手はいつまでも離さないから
kimi e tsunaida te wa itsumade mo hanasanai kara
Même si ce sentiment
たとえこの想いさえ
tatoe kono omoi sae
Peut sembler une imposture,
嘘に思われても
uso ni omowarete mo
La lumière que j'éprouve pour toi brille toujours,
君への輝きはいつまでも降り注いでる
kimi e no kagayaki wa itsumade mo furisosoideteru
C'est la seule chose en laquelle tu peux avoir foi.
それだけは信じて良いよ
sore dake wa shinjite yoi yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: