Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nemuri ni Yosete
L'Arc~en~Ciel
Drifting into Sleep
Nemuri ni Yosete
The morning light plays tricks on me
めさめはひざしのいたずら
mesame wa hizashi no itazura
Memories sneak in through the window
きおくがまどからそっとすりよってきたから
kioku ga mado kara sotto suriyotte kita kara
So I close my eyes again
まためをとじた
mata me wo toji ta
Cradled by gentle waves, I sleep
おだやかななみにまもられてねむるわたしは
odayakana nami ni mamorarete nemuru watashi wa
Yuriko sways softly, drifting by
ゆりこがにゆらりゆられてただよっている
yuriko ga ni yurari yurarete tadayotte iru
Waiting for the light for some reason
ひかりをなぜかまちながら
hikari wo naze ka machi nagara
I drift into a distant dream
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Broken, I sleep in a dream
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
To the land of the purest
To the land of the purest
To the land of the purest
Don't wake me until the pain laughs
いたみがわらぐまでおこさないで
itami ga waragu made okosanai de
Ah, endlessly continuing childhood
ああたえまなくつづくこどおに
aa taemanaku tsuzuku kodou ni
Gently held in embrace
やさしくだかれている
yasashiku dakarete iru
That lullaby will eventually fade
そのこむりうたはやがてはやまり
sono komuri uta wa yagate hayamari
Amidst the restless waves
ざわめくなみのなか
zawameku nami no naka
I hear a voice calling me from afar
とおくでわたしをよぶこえがきこえた
tooku de watashi wo yobu koe ga kikoeta
I drift into a distant dream
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Broken, I sleep in a dream
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
To the land of the purest
To the land of the purest
To the land of the purest
I don't want to remember right now
おもいだしたくないからいまはもう
omoidashitakunai kara ima wa mou
I don't want to touch anyone
だれにもふれたくない
dare ni mo furetakunai
Because I don't want to be broken
こわされたくないから
kowasaretakunai kara
It's better to sleep like this, without waking
めさめずこのままねむっていたほうがいいんだ
mesamezu kono mama nemutte ita hou ga ii nda
I drift into a distant dream
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Broken, I sleep in a dream
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
To the land of the purest
To the land of the purest
To the land of the purest
A place farther than anyone else
だれよりもとおいばしょ
dare yori mo tooi basho
I drift into a distant dream
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Broken, I sleep in a dream
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
To the land of the purest
To the land of the purest
To the land of the purest
Don't wake me until the pain laughs
いたみがわらぐまでおこさないで
itami ga waragu made okosanai de
Ah, the light takes me away
ああひかりがわたしをつれてゆく
aa hikari ga watashi wo tsurete yuku
I wonder if I can come back again someday
いつかまたかえってこれるかな
itsuka mata kaette koreru kana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: