Transliteración y traducción generadas automáticamente

Cureless
L'Arc~en~Ciel
Sans remède
Cureless
La douleur s'installe
痛みを覚えていく
itami o oboete iku
Derrière le verre, je ne fais que te regarder
ガラス越しの思いはただ見つめるだけ
garasu goshi no omoi wa tada mitsumeru dake
Cette douceur débordante
溢れる優しさを
afureru yasashisa o
Je ne peux pas l'étreindre, moi qui suis incomplet
未完成な僕は抱きしめられなくて
mikansei na boku wa dakishimerare nakute
Je ne connais pas cette épaule qui me manque, j'ai peur de te perdre
恋しい肩を知らない僕はあなたさえも失いそう
koishi kata o shiranai boku wa anata sae mo nakushisou
Comme une horloge sans souci, je cherche les aiguilles du temps
無憂病のように時を刻む針を探しても
muyuu byou no you ni toki o kizamu hari o sagashite mo
Mais je ne les trouve pas
見つからない
mitsukaranai
Si je te touche, tu sembles sur le point de t'éteindre, c'est douloureux
触れてしまえば途切れそうなあなたは切なくて
furete shimaeba togiresou na anata wa setsunakute
Même en ramassant les gouttes tombées, ça ne devient pas de l'amour
落とした雫拾い集めてみても愛にはならない
otoshita shizuku hiroi atsumete mite mo ai ni wa naranai
Même si je capture cette nuit
この夜捕まえても
kono yoru tsukamaete mo
Je ne peux pas appeler son nom de la même manière
同じようにあの人の名前呼べない
onaji you ni ano hito no namae yobenai
Depuis ce jour, je continue à rêver
あれからありふれた
are kara arifureta
De rêves banals qui dorment en moi
夢に眠る夢を見続けているよ
yume ni nemuru yume o mitsuzuketeiru yo
Je ne connais pas cette épaule qui me manque, j'ai peur de te perdre
恋しい肩を知らない僕はあなたさえも失いそう
koishi kata o shiranai boku wa anata sae mo nakushisou
Comme une horloge sans souci, je cherche les aiguilles du temps
無憂病のように時を刻む針を探しても
muyuu byou no you ni toki o kizamu hari o sagashite mo
Mais je suis perdu
彷徨ってる
samayotteru
Je ne peux pas te guérir, toi qui trembles dans ton souffle blanc
白い吐息に震えているあなたを癒せない
shiroi toiki ni furueteiru anata o iyasenai
Ces mains desséchées
枯れたこの手が
kareta kono te ga
Ne font que blesser, donc la douleur ne disparaît pas
傷つけてしまうから痛みは消えない
kizutsukete shimau kara itami wa kienai
Si je te touche, tu sembles sur le point de t'éteindre, c'est douloureux
触れてしまえば途切れそうなあなたは切なくて
furete shimaeba togiresou na anata wa setsunakute
Même en ramassant les gouttes tombées, ça ne devient pas de l'amour
落とした雫拾い集めてみても愛にはならない
otoshita shizuku hiroi atsumete mite mo ai ni wa naranai
Toi qui trembles dans ton souffle blanc, c'est si douloureux
白い吐息に震えているあなたが切なくて
shiroi toiki ni furueteiru anata ga setsunakute
Je t'attire doucement, mais de l'autre côté de toi
そっと抱き寄せたあなたの向こう側に
sotto daki yoseta anata no mukou gawa ni
Mon moi d'autrefois vacille et disparaît.
あの日の私が揺れて消えた
ano hi no watashi ga yurete kieta




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: