Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.937

Wild Flower

L'Arc~en~Ciel

Letra

Significado

Wild Flower

Wild Flower

Gently waking up, blooming
そっと目を覚ますように bloomig
Sotto me o samasu you ni bloomig

As far as the eye can see, wasteland
見渡す限りの waste land
Miwatasukagiri no waste land

On this barren ground, a flower blooms, I’m a wild flower
何もない地表に花咲いた 僕は一輪 wild flower
Nanimonai chihyou ni hana saita boku wa ichirin wild flower

The piercing sunlight is blazing
突き刺すような日差しが blazing
Tsukisasu yona hizashi ga blazing

When the sun sets, it changes to cold
太陽が尽きれば change to cold
Taiyou ga tsukireba change to cold

Hugging my knees, freezing
膝抱え freezing
Hiza kakae freezing

Today, too, I welcome a new day, woah
今日も夜明けを woah welcome a new day
Kyou mo yoake o woah welcome a new day

Blown by the distant wind, swaying with your scent, always
遥かな風に吹かれ あなたの香りに揺れる always
Harukana kaze ni fuka re anata no kaori ni yureru always

In the wilderness, a single bloom, vividly I will bloom, blooming
荒野に一輪切りで 鮮やかに I will bloom 咲いてる
Kouya ni ichirin kiri de azayaka ni i will bloom sai teru

The stars are watching me, laughing
星たちが僕を見て laughing
Hoshi-tachi ga boku o mite laughing

Kicking into the sparkling night sky, then crying
煌めく夜空へ kick そして cry
Kirameku yozora e kick soshite cry

Friends with loneliness
友達が loneliness
Tomodachi ga loneliness

Today, too, I face it, woah, welcome a new day
今日も迎え撃つ woah welcome a new day
Kyou mo mukaeutsu woah welcome a new day

Blown by the distant wind, always thinking of you
遥かな風に吹かれ あなたを思ってくれる always
Harukana kaze ni fuka re anata o omotte kureru always

In the wilderness, a single bloom, why do I wanna bloom, blooming
荒野に一輪切りで なぜ僕は wanna bloom 咲いてる
Kouya ni ichirin kiri de naze boku wa wanna bloom sai teru?

Notice that someone is watching you
Notice, that someone is watching you
Notice, that someone is watching you

Notice that someone is watching you, la la la
Notice, that someone is watching you lala lala
Notice, that someone is watching you lala lala

On the distant horizon, swaying in the sunlight, always
遥かな地平の上で 太陽を浴びて揺れる always
Harukana chihei no ue de taiyou o abite yureru always

To not be blown away, towards tomorrow
吹き飛ばないよう 明日へ
Fukitobanai you ashita e

I will bloom, blooming
根を伸ばし I will bloom 咲いてる
Ne o nobashi i will bloom sai teru

Oh distant wind, the wilderness tears me apart, always
遥かな風よ 荒野が僕を裂く always
Harukana kazeyo kouya ga boku o sakasu always

Oh distant horizon, even if I can’t see, I will bloom, I feel it
遥かな地平よ 見えなくても I will bloom 感じる
Harukana chihei yo mienakute mo i will bloom kanjiru

Today, too, you wake up, blooming
今日も君は目を覚ます blooming
Kyou mo kimi wa mewosamasu blooming

The dripping dew is a teardrop
零れる夜露が teardrop
Koboreru yotsuyu ga teardrop

On this barren ground, a flower blooms, you’re a wild flower
何もない地表に花咲いた 君は一輪 wild flower
Nani mo nai chihyou ni hana saita kimi wa ichirin wild flower

Our single bloom is not alone.
僕らの一輪 not alone
Bokura no ichirin not alone


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección