Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fuyu Tokyo
Lareine
Winter Tokyo
Fuyu Tokyo
Waarom raak je mijn hart niet aan?
Why don't you touch my heart?
Why don't you touch my heart?
Want het is zo'n sentimentele nacht
'Cause it's so sentimental night
'Cause it's so sentimental night
In het winterse Tokyo
冬の東京で
Fuyu no Tokyo de
"Ik heb iemand van wie ik hou," zei je
愛している人がいる」と
"Aishite iru hito ga iru" to
Ik wilde je woorden niet geloven
君の言葉信じたくなかった
kimi no kotoba shinjitakunakatta
Met een geforceerde glimlach
僕は作り笑顔
boku wa tsukuri egao
Zonder jouw wonden te kennen
君の傷も知らずに
kimi no kizu mo shirazu ni
Waarom raak je mijn hart niet aan?
Why don't you touch my heart?
Why don't you touch my heart?
Want het is zo'n sentimentele nacht
'Cause it's so sentimental night
'Cause it's so sentimental night
De adem die uit mijn handpalm valt
手のひらからこぼれる吐息
te no hira kara kobareru to-iki
Als je me met je verdrietige ogen aankijkt
悲しい目で僕を見つめると
kanashii me de boku o mitsumeru to
Begin je ineens te huilen
急に泣き出す君
kyuu ni nakidasu kimi
Een bloem die bloeide in het winterse Tokyo
冬の東京で咲いた花
Fuyu no Tokyo de saita hana
Poedersneeuw en jouw tranen
粉雪と君の涙
konayuki to kimi no namida
Aan wie denk je?
誰を思っているの
dare o omotte iru no?
Je bent gekwetst en bevriest
何かに傷つき凍えてる
Nani ka ni kizu tsuki kogoeteru
Ik omarm je, je koude lichaam, omarm je, omarm je
冷え切った体を抱いて抱いて抱きしめる
hiekitta karada o daite daite dakishimeru
Ik wil je gewoon troosten
ただ君を慰めて
Tada kimi o nagusamete
Mijn liefde
僕の恋は
boku no koi wa
Verspreidt zich nu in duizend stukjes
今ばらばらに散る
ima barabara ni chiru
Waarom raak je mijn hart niet aan?
Why don't you touch my heart?
Why don't you touch my heart?
Want het is zo'n sentimentele nacht
'Cause it's so sentimental night
'Cause it's so sentimental night
De witte adem die in de wind verdwijnt
風に消えた白い吐息
Kaze ni kieta shiroi to-iki
Met rode ogen kijk je naar me
赤い目をして僕に
Akai me o shite boku ni
Als je glimlacht, wil ik je omarmen
微笑むと君を抱きたくなる
hohoemu to kimi o dakitakunaru
Een bloem die bloeide in het winterse Tokyo
冬の東京で咲いた花
Fuyu no Tokyo de saita hana
Poedersneeuw en jouw tranen
粉雪と君の涙
konayuki to kimi no namida
Aan wie denk je?
誰を思っているの
dare o omotte iru no?
Je bent gekwetst en bevriest
何かに傷つき凍えてる
Nani ka ni kizu tsuki kogoeteru
Ik omarm je, je koude lichaam, omarmde je, omarmde je
冷え切った体を抱いて抱いて抱きしめた
hiekitta karada o daite daite dakishimeta
Ik weet dat het een onbereikbare liefde is
叶わぬ恋だとわかってる
Kanawanu koi da to wakatteru
Je houdt van hem
君は彼を愛してる
kimi wa kare o aishiteru
Toch kan ik het niet meer
なのにもうなれない
na no ni mou narenai
Ik wil je herinneringen stelen
君の思い出を奪いたい
Kimi no omoide o ubaitai
Ben je geliefd geweest? Heb je liefgehad?
愛されてたの?愛したの
aisareteta no? Aishita no?
Ik breek steeds verder af
僕が壊れてく
Boku ga kowareteku
Het was allemaal een onbereikbare liefde
それぞれ叶わぬ恋だった
Sorezore kanawanu koi datta
In verdrietige tijden
悲しい時にはいつでも
kanashii toki ni wa itsu demo
Zal ik je altijd omarmen
僕が抱きしめてやる
boku ga dakishimete yaru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lareine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: