Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 744

Destinée - La Tragédie Du Matin

Lareine

Letra

Significado

Schicksal - Die Tragödie des Morgens

Destinée - La Tragédie Du Matin

Ein leiser Seufzer an einem trüben Morgen
曇った朝の静かなため息
kumotta asa no shizuka na tameiki

In den stummen Himmel geblasen
無言の空に吹きかけ
mugon no sora ni fukikake

Die Menschen drücken selbst die Einsamkeit nieder und sagen nur Worte
人は寂しささえ押さえてただ言葉だけ
hito wa sabishisa sae osaete tada kotoba dake

Ich kann nicht mehr lachen, obwohl du mich so sehr gequält hast
もう笑えないよ こんなに苦しめたのに
mou waraenai yo konna ni kurushimeta no ni

Ich warte die ganze Zeit im strömenden Regen
土砂降りの雨の中ずっと待ってる
doshaburi no ame no naka zutto matteru

Wenn ich nur aufblicke und du da wärst
ふと見上げてあなたがいたなら
futo miagete anata ga ita nara

Ich dachte, du würdest kommen, wenn du nicht kommst
必ず来ると思った あなたが来ないなら
kanarazu kuru to omotta anata ga konai nara

Habe ich jetzt verstanden, wenn du nicht mehr kommst
もうわかった このまま来ないならば
mou wakatta kono mama konai naraba

Werde ich all die Worte, die ich gesagt habe, einfach vergessen
今までの言葉をすべて忘れてあげるよ
ima made no kotoba wo subete wasurete ageru yo

Kann es wirklich sein, dass wir uns nie wiedersehen?
もう会えない だなんて まさか本気だったの?
mou aenai da nante masaka honki datta no?

War das nicht nur ein starkes Gerede, sondern ich habe es wirklich gehört
いつもの強がりじゃなくて 確かに聞こえた
itsumo no tsuyogari janakute tashika ni kikoeta

Der Regen, der weiter fällt, ist wie eine Heldin, die gezeichnet wird
まだ降り続く雨はまるで ヒロイン のように描かれ
mada furitsuzuku ame wa marude hiroin no you ni egakare

Die Bilder schmelzen dahin, sinnlose Emotionen
絵を溶かしていく 無意味な感情
e wo tokashite iku muimi na kanjou

Ach, ich will nicht an Schicksal glauben
ああ 運命なんて僕は信じたくない
aa unmei nante boku wa shinjitakunai

Ich warte die ganze Zeit im strömenden Regen
土砂降りの雨の中ずっと待ってる
doshaburi no ame no naka zutto matteru

Auf der Suche nach der Sonne
太陽を探して
taiyou wo sagashite

Die Erinnerungen an dich drohen jetzt zu überlaufen
あなたとの思い出が今にもこぼれて
anata to no omoide ga ima ni mo koborete

Selbst wenn ich nach unten schaue, sind die Wellen der Erinnerungen in den Pfützen
下を見ても水たまりに記憶の波紋が
shita wo mite mo mizutamari ni kioku no hamon ga

Alles bleibt gefangen, du und der Traum zerfallen
すべてに縛られたままで あなたも夢も崩れていく
subete ni shibarareta mama de anata mo yume mo kuzurete iku

Warum ist es so schmerzhaft?
こんなに苦しいのはなぜ?
konna ni kurushii no wa naze?

Ich will dich sehen
あなたに会いたい
anata ni aitai

Ich will deine Stimme hören
あなたの声が聞きたくて
anata no koe ga kikitakute

Ich will deine Finger berühren
あなたの指に触れたくて
anata no yubi ni furetaku te

Ich wollte deine Stimme hören
あなたの声が聞きたかった
anata no koe ga kikitakatta

Ich will dich sehen
あなたに会いたい
anata ni aitai

So sehr wächst mein Verlangen
こんなに想いは募るのに
konna ni omoi wa tsunoru no ni

Doch wir können uns nicht mehr sehen
もう会えない と
mou aenai to

Oh, Schicksal
Oh, Destinée
Oh, Destinée

Schicksal, was ist das?
運命なんて
unmei nante


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lareine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección