Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 267

Las Reinas del Matute

Las Migas

LetraSignificado

The Queens of Matute

Las Reinas del Matute

It was Spain, more SpainEra España más España
And hunger, more hungerY la hambre más hambruna
The world was just four streetsEra el mundo cuatro calles
It was Spain, more SpainEra España más España
And hunger, more hungerY la hambre más hambruna
The world was just four streetsEra el mundo cuatro calles
On an olive pitEn un hueso de aceituna

From the Rock, souvenirs for joy and delightDel Peñón los souvenires para el gozo y el disfrute
From the hands of muleteers and the queens of MatuteDe manos de arrieros y de reinas del matute

Come closer to the saddlebags (come closer to the saddlebags)Acercarse a las alforjas (acercarse a las alforjas)
Today I bring good stuffQue hoy traigo cositas buenas
'Cause some sorrows without bread (some sorrows)Que hay penitas que sin pan (que hay penitas)
Feel a lot more like sorrow (like sorrow)Saben mucho más a pena (a pena)

From the Rock of Gibraltar, I bring my mareDes del Peñón de Gibraltar traigo mi yegua
Loaded with sacks of white sugarCargá de cuarterones de azúcar blanca
Avoiding the road, I look for the pathHuyendo del camino busco la vereda
Aaaaaah, where the old ladies pee, where no one stopsAaaaaahí donde las viejas mean, por donde nadie para

Tiriti traun traun traun treiroTiriti traun traun traun treiro
Tiriti traun traun traun traunTiriti traun traun traun traun
If the road to Gibraltar is longSi largo es el camino que va pa' Gibraltar
Tiriti traun traun trero ai tiriti traun traun traun traunTiriti traun traun trero ai tiriti traun traun traun traun

And if they stop me, and if they stop meY si me dieran el alto, y si el alto a mi me dieran
Let no one take the reins, 'cause she knows the path wellQue nadie le coja las riendas que ya conoce bien la vereda
Let no one take the reins, 'cause she knows the path wellQue nadie le coja las riendas que ya conoce bien la vereda

Come closerAcérquense
Come closer and leave silk handkerchiefsAcérquense y dejen pañuelos de seda
At a price like rags, 'cause tonight's a full moonA precio de trapo que hoy es luna llena
And I have no work, so I’m letting them go cheapY no tengo faena y los dejo baratos
Tiriti traun traun 'cause tonight's a full moon, fullTiriti traun traun que hoy es luna llena, llena

Tiriti traun traun traun treiroTiriti traun traun traun treiro
Tiriti traun traun traun traunTiriti traun traun traun traun
If the road to Gibraltar is longSi largo es el camino que va pa' Gibraltar
Tiriti traun traun trero tiriti traun traun treroTiriti traun traun trero tiriti traun traun trero

The detour feels longerMás larga se hace la vuelta
With the baskets, baskets loadedCon las espuertas, espuertas cargás
Tiriki traun traun traun traun traunTiriki traun traun traun traun traun
Tiriki traun traun traun traun treiroTiriki traun traun traun traun treiro
Tiriki traun traun traun traun traunTiriki traun traun traun traun traun
Tiriki traun traun traun traun treiroTiriki traun traun traun traun treiro

Escrita por: Antonio Manuel Romera Dominguez / Isabelle Laudenbach / Marta Robles Crespo / Raül Fernandez Miró / Silvia Perez Cruz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Migas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección