Traducción generada automáticamente

La Doctora II
Las Pastillas del Abuelo
De Dokter II
La Doctora II
Ik vraag me niet meer af over de liefdeYa no me encuentro preguntando sobre amor
Eindelijk, er is niets dat ik niet wil wetenPor fin, no hay nada que pretenda no saber
Ik begrijp dat er geen relatie isEntiendo que no hay relación
Tussen houden van en ouder wordenEntre amar y envejecer
Ik vraag me niet meer af hoe ik moet gevenYa no me encuentro preguntando cómo dar
Eindelijk deel ik uit uit angst om te verliezenPor fin, comparto por el miedo de perder
De wonderen van jouw aanrakingenEl milagro de tus caricias
Bij het aanbreken van de dagLlegando el amanecer
Ik antwoord niet meer met: Wat weet ikYa no me encuentro contestando un: Yo qué sé
Eindelijk begrijp ik dat ik in jouw netten ben gevallenPor fin, entiendo que en tus redes yo caí
Ik vraag me niet meer af waaromYa no me encuentro preguntándome por qué
Eindelijk begrijp ik het eens: Gewoon omdatPor fin, entiendo de una vez el: Porque sí
Omdat ik je zag, liet ik je binnenPorque te vi, te dejé entrar
Ik sloot de deur en koos jouCerré la puerta y te elegí
Omdat die twee lantaarns kunnen makenPorque esos dos faroles pueden hacer
Dat, als ik moe ben, de kleine dingenQue, si estoy fané, las pequeñas cosas
Zich baden in de glans van die tederheidSe bañen del brillo de esa ternura
Die je uitstraalt als je naar me kijktQue transmitís cuando me mirás
Vandaag kan ik begrijpen dat je van thee houdtHoy puedo entender que te gusta el té
Dat je koffie haat, dat je geen rozen wiltQue odias el café, que no querés rosas
Dat ondanks de duizeling, er geen hoogte isQue a pesar del vértigo, no hay altura
Die me kan weerhouden om mijn masker af te doenQue impida que me saque el disfraz
Tegen de klap, ons een kans gevendTirando a matar, dándonos changüí
Puur redeneren, pure razernijPuro razonar, puro frenesí
Zo was ons verhaal altijdSiempre fue así nuestra historia
Of het nu werkt of niet, of het goed of slecht isQue funcione o no, que esté bien o mal
Het met jou leven, voor mij is het de glorieVivirlo con vos, para mí es la gloria
Zonder te sparen, zonder te veel te gevenSin escatimar, sin darnos de más
Zonder te haasten, zonder terug te trekkenSin acelerar, sin tirar pa' atrás
Zo was onze zaak altijdSiempre fue así nuestro asunto
Het mist hier, het is daar te veelLe falta de acá, le sobra de allá
Het retoucheren, maar altijd samenRetocándolo, pero siempre juntos
Ik ben niet meer bang voor die lafaard die in mij woontYa no le temo a ese cagón que habita en mí
Of voor zijn domme aanvallen van vroege woedeNi a sus ataques tontos de furia precoz
Ik onderscheid excuus en resultaatDistingo excusa y resultado
En vandaag kies ik ervoor om bij jou te zijnY hoy elijo estar con vos
Ik figuur niet meer in de waarheidYa no me encuentro figurando en el veraz
Eindelijk, ik moet niet meer dan wat komen gaatPor fin, no debo más que lo que va a venir
Ik betaal de prijs om jou te hebbenPago los precios de tenerte
Jou liefde geven en gelukkig zijnDarte amor y ser feliz
Ik antwoord niet meer met: Wat weet ikYa no me encuentro contestando un: Yo qué sé
Eindelijk begrijp ik dat ik in jouw netten ben gevallenPor fin, entiendo que en tus redes yo caí
Ik vraag me niet meer af waaromYa no me encuentro preguntándome por qué
Eindelijk begrijp ik het eens: Gewoon omdatPor fin, entiendo de una vez el: Porque sí
Omdat ik je zag, liet ik je binnenPorque te vi, te dejé entrar
Ik sloot de deur en koos jouCerré la puerta y te elegí
Omdat het voor mij onmogelijk is om me voor te stellenPorque me es imposible de imaginar
Een wrede, angstaanjagende doodAgonía más cruel, más aterradora
Dan mijn zang en jouw dans die zich verwijderenQue mi canto y tu danza alejándose
De één bovenop de trein en de ander op het stationUno arriba del tren y otro en la estación
In de momenten dat ik wil ontsnappenEn los momentos en que quiero escapar
Uit mijn eigen huid, jij bent mijn dokterDe mi propia piel, vos sos mi doctora
Met mijn buik en jouw buik die elkaar rakenCon mi panza y tu panza rozándose
Er is geen dichter die geen lied maaktNo hay poeta que no haga una canción
Tegen de klap, ons een kans gevendTirando a matar, dándonos changüí
Puur redeneren, pure razernijPuro razonar, puro frenesí
Zo was ons verhaal altijdSiempre fue así nuestra historia
Of het nu werkt of niet, of het goed of slecht isQue funcione o no, que esté bien o mal
Het met jou leven, voor mij is het de glorieVivirlo con vos para mí es la gloria
Zonder te sparen, zonder te veel te gevenSin escatimar, sin darnos de más
Zonder te haasten, zonder terug te trekkenSin acelerar, sin tirar pa' atrás
Zo was onze zaak altijdSiempre fue así nuestro asunto
Het mist hier, het is daar te veelLe falta de acá, le sobra de allá
Het retoucheren, maar altijd samenRetocándolo, pero siempre juntos
Altijd samenSiempre juntos
Altijd samenSiempre juntos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Las Pastillas del Abuelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: