Transliteración y traducción generadas automáticamente

South Wind Knows
Last Alliance
El Viento del Sur Sabe
South Wind Knows
Hitotsu una vez más cometí un pecado
ひとつまたぼくはつみをおかした
Hitotsu mata boku wa tsumi o okashita
El viento se voltea hacia acá y sonríe
かぜはこっちむいてわらっている
Kaze wa kotchi muite waratteiru
Si es equipaje, lo arrojé
にもつならぼくはつみおろした
Nimotsu nara boku wa tsumioroshita
La estela de color cielo desapareció hacia el horizonte
そらいろのひこうせんがかなたへきえていた
Sorairo no hikousen ga kanata e kieteita
Aunque los recuerdos inacabados se acumulan
やりきれぬおもいでいっぱいになったって
Yarikirenu omoide ippai ni natta tte
Mañana volverá de nuevo
あしたはまたやってくる
Ashita wa mata yattekuru
Entregando mi cuerpo a lo desconocido
そのみちなるものにみをゆだね
Sono michi naru mono ni mi o yudane
Mientras me envuelvo
ゆだねながらつつまれながら
Yudane nagara tsutsumare nagara
Apretando las flores desbordantes
みだれさくはなをしきつめて
Midaresaku hana o shikitsumete
Acostado, alcanzo el cielo
ねころんでそらをつかむ
Nekoronde sora o tsukamu
Mientras sopla el viento del sur
みなみかぜにふかれながら
Minamikaze ni fukare nagara
Olvidemos todo
すべてをわすれよう
Subete o wasureyou
En el camino de regreso, pensé en algo
かえりみちにかんがえていたことがあって
Kaerimichi ni kangaeteita koto ga atte
Siempre fue solo sobre sueños
それはいつもゆめのことばかりだった
Sore wa itsumo yume no koto bakari datta
Todo fue arrastrado por la lluvia
あめにすべてがながされて
Ame ni subete ga nagasarete
Vi un arcoíris como un puente hacia la libertad
にじがじゆうへのかけはしにみえた
Niji ga jiyuu e no kakehashi ni mieta
Sintiendo que algo me aplasta
なにかにおしつぶされそうで
Nanika ni oshitsubusaresou de
Sigo gritando a todo pulmón
おおごえでさけびつづけている
Oogoe de sakebitsuzuketeiru
Si extiendo la mano, parece que alcanzaré
てをのばせばとどきそうな
Te o nobaseba todokisou na
Dirigiéndome hacia la gran luz que ilumina la costa
たいがんをてらすおおきなひかりにむかって
Taigan o terasu ookina hikari ni mukatte
Mareado por la intensa luz
つよいひかりにめまいし
Tsuyoi hikari ni memai shi
Abro mi corazón cerrado
とじたこころをひらいてみせる
Tojita kokoro o hiraitemiseru
Las oraciones algún día se convertirán en nubes
いのりはいつかくもになって
Inori wa itsuka kumo ni natte
Desapareciendo hacia el cielo del mañana
あしたのそらへきえた
Ashita no sora e kieta
Por casualidad, por coincidencia y de repente
ひつぜんぐうぜんとふいうちに
Hitsuzen guuzen to fuiuchi ni
Sin darme cuenta, me encuentro rodeado
いつしかとりこまれながら
Itsushika torikakomare nagara
Mi corazón se dirige hacia un camino sin rumbo
めのまえにあるみちのないみちへと
Me no mae ni aru michinaki michi e to
Hacia un camino sin fin frente a mis ojos
むかうこころをかりたてるんだ
Mukau kokoro o karitateru nda
Las oraciones algún día se convertirán en nubes
いのりはいつかくもになって
Inori wa itsuka kumo ni natte
Desapareciendo hacia el cielo del mañana
あしたのそらへきえた
Ashita no sora e kieta
Apretando las flores desbordantes
みだれさくはなをしきつめて
Midaresaku hana o shikitsumete
Acostado, alcanzo el cielo
ねころんでそらをつかむ
Nekoronde sora o tsukamu
Mientras sopla el viento del sur
みなみかぜにふかれながら
Minamikaze ni fukare nagara
Olvidemos todo
すべてをわすれよう
Subete o wasureyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Last Alliance y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: