Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shiosai yo
Last Idol
Susurro del mar
Shiosai yo
Susurro del mar
しおさいよ
Shiosai yo
La costa sin sombra de una sola persona (olvidada por todos)
ひとかげみえないかいがんは(みんなからわすれられてる
Hitokage mienai kaigan wa (minna kara wasurerareteru)
A pesar de estar tan concurrida (incompleta)
あんなににぎわってたのに(かこけい
Anna ni nigiwatteta no ni (kakokei)
De repente, caminar sobre la arena se vuelve difícil (sola)
なぜかいまはあるきにくいすなのうえ(ひとり
Nazeka ima wa aruki nikui suna no ue (hitori)
Quiero quitarme las sandalias de inmediato
さんだるぬぎたくなる(すぐに
Sandaru nugitaku naru (sugu ni)
Nosotros dos (nosotros dos) nos encontramos (nos encontramos) trabajando en la misma tienda de dulces (ahora)
ふたり(ふたり)あった(あった)かしぼーとのばいとわ(いまは
Futari (futari) atta (atta) kashi booto no baito wa (ima wa)
El verano pasó y terminó, oh
なつがすぎておわってしまったお
Natsu ga sugite owatte shimatta oh
(Sí) el amor siempre está limitado en el tiempo, no es eterno (seguramente)
そうね)こいはいつもきかんげんていえいえんじゃない(きっと
(Sou ne) koi wa itsumo kikan gentei eien ja nai (kitto)
La dirección del viento cambia y la luz del sol se debilita
かぜのむきがかわってひざしもよわくなる
Kaze no muki ga kawatte hizashi mo yowaku naru
(Oh) cuando los colores del cielo y el mar se mezclan (es otoño)
ああ)そらとうみのいろがまじわったら(あきだ
(Aa) sora to umi no iro ga majiwattara (aki da)
Incluso mi uniforme se siente incómodo (susurro del mar)
せいふくもちゃんときがえさせて(しおさいよ
Seifuku mo chanto kigaesasete (shiosai yo)
Aunque me puse una chaqueta fina de algodón (porque la brisa se volvió fría)
うすでのかあでぃがんはおっても(はださむくなってきたから
Usude no kaadigan haotte mo (hadasamuku natte kita kara)
Es hora de volver a casa, ¿tomamos el tren...?
そろそろいえにかえろうか(でんしゃで
Soro soro ie ni kaerou ka (densha de...)
Si estuvieras aquí conmigo, definitivamente (suavemente)
あなたここにいてくれたらぜったいに(そっと
Anata koko ni ite kuretara zettai ni (sotto)
Me habrías puesto la chaqueta sobre los hombros
じゃけっとかけてくれた(かたに
Jaketto kakete kureta (kata ni)
Viviendo en una ciudad diferente (en una ciudad diferente), la distancia entre nosotros dos
ちがう(ちがう)まちで(まちで)くらしているふたりの(きょりが
Chigau (chigau) machi de (machi de) kurashite iru futari no (kyori ga)
De repente se siente tan lejana, oh
ふいにとおくかんじてしまったお
Fui ni tooku kanjite shimatta oh
(Porque) el amor siempre es algo que crece al mirarse mutuamente (probablemente)
だって)こいはいつもみつめあってそだってくもの(たぶん
(Datte) koi wa itsumo mitsumeatte sodatteku mono (tabun)
Pero solo con sentimientos no se puede continuar así
だけどおもいだけじゃそんなにつづかない
Dakedo omoi dake ja sonna ni tsuzukanai
(Oh) incluso si me mojo con las olas que se acercan (así es)
ああ)もしもよせるなみにぬれちゃっても(そうよ
(Aa) moshimo yoseru nami ni nurechatte mo (sou yo)
Tú, que me preocupas, no estás aquí (es triste)
しんぱいしてくれるあなたはここにいない(さみしいね
Shinpai shite kureru anata wa koko ni inai (samishii ne)
Oye
あのね
Ano ne
Aunque diga cosas como esta, no puedo olvidarlas (definitivamente)
こんなことをいってたってわすれられない(ぜったい
Konna koto wo itte tatte wasurerarenai (zettai)
Aunque llegue el próximo verano, yo no cambiaré
つぎのなつがきてもわたしはかわらない
Tsugi no natsu ga kite mo watashi wa kawaranai
Sí
そうね
Sou ne
El amor siempre está limitado en el tiempo, no es eterno (seguramente)
こいはいつもきかんげんていえいえんじゃない(きっと
Koi wa itsumo kikan gentei eien ja nai (kitto)
La dirección del viento cambia y la luz del sol se debilita
かぜのむきがかわってひざしもよわくなる
Kaze no muki ga kawatte hizashi mo yowaku naru
(Oh) cuando los colores del cielo y el mar se mezclan (es otoño)
ああ)そらとうみのいろがまじわったら(あきだ
(Aa) sora to umi no iro ga majiwattara (aki da)
Incluso mi uniforme se siente incómodo (susurro del mar)
せいふくもちゃんときがえさせて(しおさいよ
Seifuku mo chanto kigaesasete (shiosai yo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Last Idol y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: