Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.766

Aye Mere Dil-E-Nadaan

Lata Mangeshkar

Letra

Oh Mijn Onschuldige Hart

Aye Mere Dil-E-Nadaan

Oh mijn onschuldige hart, laat de verdriet niet je verlammen
ایے میرے دلِ نادان تو غم سے نہ گھبرانا
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabrana

Oh mijn onschuldige hart, laat de verdriet niet je verlammen
ایے میرے دلِ نادان تو غم سے نہ گھبرانا
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabrana

Op een dag zal de wereld jouw verhaal begrijpen
ایک دن تو سمجھ لیگی دنیا تیرا افسانہ
ik din to samajh legi duniya tera afsaana

Oh mijn onschuldige hart, laat de verdriet niet je verlammen
ایے میرے دلِ نادان تو غم سے نہ گھبرانا
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabrana

Oh mijn onschuldige hart, laat de verdriet niet je verlammen
ایے میرے دلِ نادان تو غم سے نہ گھبرانا
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabrana

Geef ruimte aan de wonden in dit verlangende hart
ارمان بھرے دل میں زخموں کو جگہ دے دے
armaan bhare dil mein zakhmon ko jagah de de

Geef ruimte aan de wonden in dit verlangende hart
ارمان بھرے دل میں زخموں کو جگہ دے دے
armaan bhare dil mein zakhmon ko jagah de de

Blus de vlammen, geef ze wat meer lucht
بھڑکے ہوئے شعلوں کو کچھ اور ہوا دے دے
bhadke hue sholon ko kuch aur hawa dede

Als het zo moet zijn, wordt dit leven een verhaal
بنتی ہے تو بن جائے یہ زندگی افسانہ
banti hai to ban jaaye yeh zindagi afsaana

Oh mijn onschuldige hart, laat de verdriet niet je verlammen
ایے میرے دلِ نادان تو غم سے نہ گھبرانا
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabrana

Oh mijn onschuldige hart, laat de verdriet niet je verlammen
ایے میرے دلِ نادان تو غم سے نہ گھبرانا
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabrana

Op een dag zal de wereld jouw verhaal begrijpen
ایک دن تو سمجھ لیگی دنیا تیرا افسانہ
ik din to samajh legi duniya tera afsaana

Oh mijn onschuldige hart, laat de verdriet niet je verlammen
ایے میرے دلِ نادان تو غم سے نہ گھبرانا
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabrana

Wat heeft het voor zin om te klagen, wat levert het huilen op?
فریاد سے کیا حاصل رونے سے نتیجہ کیا
fariyad se kya haasil rone se natija kya

Wat heeft het voor zin om te klagen, wat levert het huilen op?
فریاد سے کیا حاصل رونے سے نتیجہ کیا
fariyad se kya haasil rone se natija kya

Het is nutteloos, wat heeft het voor zin om te praten?
بیکار ہے یہ باتیں ان باتوں سے ہوگا کیا
bekaar hai yeh baatein in baaton se hoga kya

Zelfs je eigen wordt in een ogenblik een vreemdeling
اپنا بھی گھڑی بھر میں بن جاتا ہے بیگانہ
apna bhi ghadi bhar mein ban jaata hai begaana

Oh mijn onschuldige hart, laat de verdriet niet je verlammen
ایے میرے دلِ نادان تو غم سے نہ گھبرانا
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabrana

Oh mijn onschuldige hart, laat de verdriet niet je verlammen
ایے میرے دلِ نادان تو غم سے نہ گھبرانا
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabrana

Op een dag zal de wereld jouw verhaal begrijpen
ایک دن تو سمجھ لیگی دنیا تیرا افسانہ
ik din to samajh legi duniya tera afsaana

Oh mijn onschuldige hart, laat de verdriet niet je verlammen
ایے میرے دلِ نادان تو غم سے نہ گھبرانا
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabrana


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lata Mangeshkar y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección