Traducción generada automáticamente

Mehafil Mein Jal Uthi Shamaa
Lata Mangeshkar
La llama se encendió en la reunión
Mehafil Mein Jal Uthi Shamaa
En la reunión la llama se encendió, para el amantemahafil men jal uthi shamaa, paravaane ke liye
El mundo se ha convertido en amor, para morirprit bani hain duniya men, mar jaane ke liye ) -2
Alrededor se realizan rituales, pero siempre permanecen distanteschaaron taraf lagaae phere, phir bhi haradam dur rahe
Mira el amor, se convierte en fuego, obligados a encontrarseulfat dekho aag bani hai, milane se majabuur rahe
Esta es la única pena en el mundoyahi sazaa hain duniya men
Esta es la única pena en el mundo, para los locosyahi sazaa hain duniya men, divaane ke liye
El mundo se ha convertido en amor, para morirprit bani hain duniya men, mar jaane ke liye
El nombre de morir es amor, el nombre de arder es juventudmarane ka hai naam muhabbat, jalane ka hai naam javaani
Son corazones de piedra los que escuchan, el agua en los ojos de quien hablapatthar dil hain sunane vaale, kahane vaalaa aankh ka pani
Las lágrimas vienen a los ojosaansuu aaye aankhon men
Las lágrimas vienen a los ojos, para caeraansuu aaye aankhon men, gir jaane ke liye
El mundo se ha convertido en amor, para morirprit bani hain duniya men, mar jaane ke liye
En la reunión la llama se encendió, para el amantemahafil men jal uthi shamaa, paravaane ke liye
El mundo se ha convertido en amor, para morirprit bani hain duniya men, mar jaane ke liye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lata Mangeshkar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: