Traducción generada automáticamente
Stress Relief
Late Night Drive Home
Soulagement du Stress
Stress Relief
Je n'aurais jamais pensé que tu finirais par être avec moi si longtemps, bébéI never thought you'd end up with me for long baby
Courant dans le sable mouvant pour te garder ici avec moiRunning in quick sand to keep you here with me
Je t'avais dans la tête, bébé, chaque jourI had you in my head baby every day
Mais vers la fin, je n'entendais plus ton nomBut towards the end I just couldn't hear your name
C'est un soulagement du stress de toutIt's stress relief from everything
C'est un soulagement du stress de toutIt's stress relief from everything
Dis-moi, dis-moi que tu m'aimesTell me, tell me you love me
Reviens, reviens me hanterCome back, come back to haunt me
Ne veux-tu pas, ne veux-tu pas me laisser être moi-même ?Won't you, won't you let me be myself
Je tenais bon, mais tu ne voyais pas mes efforts, bébéI was holding on, but you didn't see my shots baby
Toutes les fois où je ne pouvais pas exprimer mes pensées, peut-êtreAll the times that I couldn't speak my thoughts well, maybe
Eh bien, c'est ce que je voulais, s'il te plaît, ne te sens pas si malWell this is what I wanted please don't feel so bad
Amoureux d'un fantôme, s'il te plaît, ne reviens pasIn love with a ghost please won't you come back
Eh bien, c'est ce que je voulais, s'il te plaît, ne te sens pas si malWell this is what I wanted please don't feel so bad
Amoureux d'un fantôme, s'il te plaît, ne reviens pasIn love with a ghost please don't come back
C'est un soulagement du stress de toutIt's Stress Relief from everything
Dis-moi, dis-moi que tu m'aimesTell me, tell me you love me
Reviens, reviens me hanterCome back, come back to haunt me
Ne veux-tu pas, ne veux-tu pas me laisser être moi-même ?Won't you, won't you let me be myself?
(C'était difficile, tu sais, de faire tout ça)(It was difficult, you know doing all of this)
(C'est devenu plus facile avec le temps, mais)(It got easier over time, but)
Si tu peux venir avec moi, amourSi puedes venir conmigo amor
Je te montrerai tout ce qu'il y aYo te enseño todo lo que hay
Pourquoi me traites-tu comme ça ?¿Por qué me tratas así?
Comme si je n'étais personneComo no soy nadie
Dis-moi que tu m'aimesTell me you love me
Reviens me hanterCome back to haunt me
Ne veux-tu pas juste me laisser être moi-même ?Won't you just let me be myself
Dis-moi, dis-moi que tu m'aimesTell me, tell me you love me
Reviens, reviens me hanterCome back, come back to haunt me
Ne veux-tu pas, ne veux-tu pas me laisser être moi-même ?Won't you, won't you let me be myself
Dis-moi (dis-moi)Tell me (tell me)
Dis-moi que tu m'aimes (dis-moi que tu m'aimes)Tell me you love me (tell me you love me)
Reviens (reviens)Come back (come back)
Reviens me hanter (reviens me hanter)Come back to haunt me (come back to haunt me)
Ne veux-tu pas (ne veux-tu pas)Won't you (won't you)
Ne veux-tu pas me laisser être moi-même (ne veux-tu pas me laisser être moi-même)Won't you let me be myself? (Won't you let me be myself)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Late Night Drive Home y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: