Traducción generada automáticamente
Volvere
Latin Dreams
Je reviendrai
Volvere
Je reviendrai… à tes côtés, encore une fois à tes pieds,Volveré… a tu lado, otra vez a tus pies,
Je donnerais tout, pour être près de toi,Daría lo que fuera, por estar junto a ti,
Aujourd'hui je me souviens des moments que j'ai vécus,Hoy recuerdo los momentos que viví,
Près de toi, je donnerais ma vie pour être avec toi,Junto a ti, yo daría la vida por estar contigo,
Moi qui ne survivrai pas, si tu étais à mes côtés,Yo que seré no sobreviviré, si estuvieras junto a mí,
Je ne serais pas en train de chanter cette chanson,Yo no estaría emitiendo esta canción,
S'il te plaît, reviens à moi.Por favor vuelve a mí.
L'air dont j'ai besoin pour respirerel aire que necesito para respirar
S'échappe et sans toi je meurs, je peux m'étouffer,Se me va y sin ti yo me muero me puedo asfixiar,
Je ressens et je ne peux pas m'exclamer ni crier,Siento y no puedo exclamar ni gritar,
Je sens que ma vie s'évanouit dans ce monde,Siento que mi vida del mundo se esfuma,
Mes pensées et mon âme sortent pour dire quemi pensamiento y mi alma salen a decir que
Tu es déjà à moi et mon âme trembletu ya eres mía y mi alma se estremece
En remarquant ton retard, fais quelque chose mon DieuAl notar a tu tardía, has algo Dios mió
Je ne peux pas supporter cette attenteNo puedo aguantar esta tardanza
C'est mon hommage qui te chante.Es mi alabanza que a ti canta.
Je reviendrai… à tes côtés, encore une fois à tes pieds,Volveré… a tu lado, otra vez a tus pies,
Je donnerais tout, pour être près de toi,Daría lo que fuera, por estar junto a ti,
Aujourd'hui je me souviens des moments que j'ai vécus,Hoy recuerdo los momentos que viví,
Près de toi, je donnerais ma vie pour être avec toi,Junto a ti, yo daría la vida por estar contigo,
Moi qui ne survivrai pas, si tu étais à mes côtés,Yo que seré no sobreviviré, si estuvieras junto a mí,
Je ne serais pas en train de chanter cette chanson,Yo no estaría emitiendo esta canción,
S'il te plaît, reviens à moi.Por favor vuelve a mí.
Mon âme te dit, implore, aime-moi,Mi alma te dice implora, ámame,
Pourquoi attends-tu, amour, je veux te voir seulPor que demora amor yo quiero verte a solas
Quand viendra l'heure où nous serons ensembleCuando llegara la hora que estemos juntos
Toi et moi pour parler d'amour, c'est ça que je veux,Tú y yo para hablar del amor, eso eso es lo que yo quiero,
Mon âme s'évanouit, mon cœur s'attristeMi alma se desvanece, mi corazón se entristece
En remarquant que tu n'es plus là, pourquoi ne reviens-tu pas avec moi,Al notar que ya no estas por que conmigo no vuelves,
Je donnerais ma vie pour être avec toi,Diera amor la vida por estará contigo,
Pour être à tes côtés, ma chérie, reviens avec moi.Por estar a tu lado mami vuelve conmigo.
Reviens, reviens, OH, reviens, reviens, OH,Vuelve, vuelve, OH, vuelve, vuelve, OH,
Reviens, reviens, reviens ma belle, je te besoin.Vuelve, vuelve, vuelve mamacita que te necesito.
Reviens, reviens, OH, reviens, reviens, OH,Vuelve, vuelve, OH, vuelve, vuelve, OH,
Reviens, reviens, reviens à moi, à tes côtés.Vuelve, vuelve, vuelve a mí, a tu lado.
Encore une fois à tes pieds, je donnerais tout,Otra vez a tus pies, daría lo que fuera,
Pour être près de toi, aujourd'hui je me souviensPor estar junto a ti, hoy recuerdo
Des moments que j'ai vécus, près de toi.Los momentos que viví, junto a ti.
L'air dont j'ai besoin pour respirerel aire que necesito para respirar
S'échappe et sans toi je meurs, je peux m'étouffer,Se me ve y sin ti yo me muero me puedo asfixiar,
Je ressens et je ne peux pas m'exclamer ni crier,Siento y no puedo exclamar ni gritar,
Je sens que ma vie s'évanouit dans ce monde,Siento que mi vida del mundo se espuma,
Heureux, mes pensées et mon âme se réjouissentFeliz mi pensamiento y mi alma se alegran
Quand tu es déjà à moi et mon âme s'attristeCuando ya eres mía y mi alma se entristece
En remarquant ton retard, fais quelque chose mon DieuAl notar tu tardía, has algo Dios mió
Je ne peux pas supporter cette attenteNo puedo aguantar esta tardanza
C'est mon hommage qui te chante.Es mi alabanza que a ti canta.
Je reviendrai à tes côtés, encore une fois à tes pieds,Volveré a tu lado, otra vez a tus pies,
Je donnerais tout, pour être près de toi,Daría lo que fuera, por estar junto a ti,
Aujourd'hui je me souviens des moments que j'ai vécus,Hoy recuerdo los momentos que viví,
Près de toi.Junto a ti.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Latin Dreams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: