Traducción generada automáticamente

Prece de Caritas
Laura Campanér
Oración de Caritas
Prece de Caritas
Dios, nuestro padre, que eres todo poder y bondadDeus, nosso pai, que sois todo poder e bondade
Dale fuerza a aquel que pasa por la pruebaDaí força àquele que passa pela provação
Dale luz a aquel que busca la verdadDaí a luz àquele que procura a verdade
Pon en el corazón del hombre la compasión y la caridadPõe no coração do homem, a compaixão e a caridade
Dios, da al viajero la estrella guíaDeus, daí ao viajante a estrela guia
Al afligido consuelo, al enfermo reposoAo aflito a consolação, ao doente o repouso
Padre, da al culpable el arrepentimientoPai, daí ao culpado o arrependimento
Al espíritu la verdad, al niño la guía, al huérfano el padreAo espírito a verdade, à criança o guia, ao órfão o pai
¡Señor!Senhor!
Que tu bondad se extienda sobre todo lo que has creadoQue vossa bondade se estenda sobre tudo o que criastes
Piedad, señor, para aquellos que no te conocenPiedade, senhor, para aqueles que não vos conhece
Y esperanza para aquellos que sufrenE esperança para aqueles que sofrem
Que tu bondad permita a los espíritus consoladoresQue vossa bondade permita aos espíritos consoladores
Derramar por todas partesDerramarem por toda parte
La paz, la esperanza, la fe y la caridadA paz, a esperança, a fé e a caridade
¡Dios!Deus!
Un rayo, una chispa de tu amor, puede abrasar la tierraUm raio, uma faísca do vosso amor, pode abrasar a terra
Déjanos beber de la fuente fecunda de esa bondad infinitaDeixa-nos beber na fonte fecunda dessa bondade infinita
Y todas las lágrimas se secarán, todos los dolores se calmaránE todas as lágrimas secarão, todas as dores se acalmarão
Un solo corazón, un solo pensamiento subirá hacia tiUm só coração, um só pensamento subirá até vós
En un grito de reconocimiento y amorNum grito de reconhecimento e de amor
Como Moisés en la montañaComo Moisés na montanha
Te esperamos con los brazos abiertosNós vos esperamos com os braços abertos
¡Oh bondad! ¡Oh belleza! ¡Oh perfección!Oh bondade! Oh beleza! Oh perfeição!
Queremos, de alguna manera, tu misericordiaQueremos, de alguma sorte vossa misericórdia
¡Dios! Danos fuerza para alcanzar el progreso espiritualDeus! Dai-nos força para alcançar o progresso espiritual
Para ascender hacia tiA fim de subirmos até vós
Danos la caridad pura, la fe y la razónDai-nos a caridade pura, a fé e a razão
Danos la humildad y la sencillezDai-nos a humildade e a simplicidade
Que hará de nuestras almasQue fará das nossas almas
El espejo donde se reflejaráO espelho onde se refletirá
Tu bendita luz!A vossa abençoada luz!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Campanér y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: