Traducción generada automáticamente
13
13
Mamá, no volveré a casa esta nocheMama, I won't be coming home tonight
Porque nunca pude llegar a la puerta que los liberó'Cause I could never reach the door that set them free
Si el rock 'n' roll es cuestión de vida o muerteIf rock 'n' roll is matter of life and death
Prefiero estar en el infierno, riendo con el diabloWell I'd rather be in hell, laughing with the devil
Hazlo rápido, para no poder imaginar tu rostro esta nocheMake it fast, so I can't picture your face tonight
No quiero estar allí cuando se rompa la noticiaDon't want to be there when the news breaks in
Espero que no se hayan llevado tu almaI hope they didn't take your soul away
Porque aún quiero que sonrías y aproveches el día'Cause I still want you to smile and seize the day
Recuérdame como un águila pasando por tu ventanaRemember me as an eagle passing by your window
Recuérdame como una sonrisa entre la multitudRemember me as a smile among a crowd
Porque el viernes no perdonará a nadie'Cause Friday won't spare anyone
No, el viernes no perdonará a nadieNo, Friday won't spare anyone
En, malditos treceOn, fucking thirteen
En otro lugar, en lo profundo de la nocheAilleurs, au fond de la nuit
Mi corazón sigue resonando, también lateMon coeur résonne encore, il larsenne aussi
Congelo una sonrisa y cierro los ojosJe fige un sourire et ferme les yeux
Sereno, me abandono y pienso en los dosSerein, je m'abandonne et je pense à nous deux
Recuérdame como un águila pasando por tu ventanaRemember me as an eagle passing by your window
Recuérdame como una sonrisa entre la multitudRemember me as a smile among a crowd
Porque el viernes no perdonará a nadie'Cause Friday won't spare anyone
No, el viernes no perdonará a nadieNo, Friday won't spare anyone
En, malditos treceOn, fucking thirteen
No quiero ser el último en pieI don't want to be the last one standing
Cuando el viernes adquiera su verdadero significadoWhen Friday takes on its full meaning
Y no quiero serAnd I don't want to be
El último en pieThe last one standing
Mamá, algún día te dejarás ir, y está bienMama, you will let go someday, and that's ok
Recuérdame como un pájaroRemember me as a bird
Pasando por tu ventana todos los díasPassing by your window every day




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Cox Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: