Traducción automática

La Meta de Mi Viaje
Laura Pausini
La Destination de Mon Voyage
La Meta de Mi Viaje
Avec tes baisers, on se réveillaitCon tus besos, despertábamos
Tu dormais pendant que Silvia et moiTú dormías mientras Silvia y yo
Allions à cette école oùÍbamos a aquella escuela que
Tu nous disais : Vous allez apprendreNos decías: Vais para aprender
Et à vivre, c'est toi qui nous apprenaisY a vivir nos enseñabas tú
Chaque jour un peu plusCada día más aún
Avec tes yeux pleins de cet amourCon tus ojos llenos de ese amor
Pour deux filles folles d'illusionPor dos hijas locas de ilusión
Que ne ferais-je pas¿Qué no haría yo
Pour que le temps ne s'en aille pas, hein ?Por que el tiempo no se fuera, no?
J'ai appris à chanter pour toi, je le saisHe aprendido a cantar por ti, lo sé
Dans les nuits d'été, au caféEn las noches de estío, en el café
J'ai acquis mon courageHe adquirido mi coraje
Et j'ai trouvé le chemin et la joieY he encontrado el camino y la alegría
De ta force et de ta mélancolieDe tu fuerza y de tu melancolía
De ton image, de ton instantDe tu imagen, de tu instante
Aux fêtes, je ne t'ai jamais vueEn las fiestas, no te vi jamás
On les passait toujours avec mamanLas pasamos siempre con mamá
Le travail t'éloignait un jourEl trabajo te alejaba un día
Et ta solitude, je la faisais mienneY, tu soledad, la hacía mía
Que ne ferais-je pas¿Qué no haría yo
Pour te donner le temps qui est passé ?Para darte el tiempo que pasó?
J'ai appris à me donner comme toiHe aprendido a entregarme como tú
À risquer tout et même plusArriesgándolo todo y más aún
J'ai appris ton courageHe aprendido tu coraje
Et j'ai compris tes manies typiquesY he entendido tus típicas manías
Qui sont maintenant, pour moi, ta grande vertuQue ahora son, para mí, tu gran virtud
Car la destination de mon voyage, c'est toiPues la meta de mi viaje eres tú
Et c'est ainsiY es así
Je suis comme toiSoy como tú
Toujours un peu plusSiempre algo más
Chaque sourire et chaque larmeCada sonrisa y cada lágrima
J'ai acquis ton courageHe adquirido tu coraje
Et j'ai appris à savoir en qui faire confianceY he aprendido a saber en quién confiar
Dans la vie, je continue sans douterEn la vida, yo sigo sin dudar
Mon chemin dans ce voyageMi camino en este viaje
Pour toi, à tes côtésPor ti, junto a ti
J'ai acquis mon courageHe adquirido mi coraje
Je me réveille chez moi chaque jourMe despierto en casa cada día
Je pense à quand, hier, je ne t'avais pasPienso en cuando, ayer, no te tenía
Et aussi à ce que je pourrais faireY también en qué podría hacer
Pour te donner le temps qui s'est envoléPara darte el tiempo que se fue




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Pausini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: