Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 36.690

La Mia Risposta

Laura Pausini

Letra

Significado

Ma Réponse

La Mia Risposta

Ah-ah-ahAh-ah-ah
Na-na-naNa-na-na
Uh-ahUh-ah

Et au destin, je n'ai jamais cruE al destino io non ci ho creduto mai
Jusqu'à ce que tu me changes, toiFino a quando mi hai cambiata tu
Mon bateau a toujours navigué librementLa mia nave è sempre andata libera
Comme une voile, seule mon âmeCome vela solo la mia anima

Mais je finissais mes jours sans logiqueMa finivo i giorni senza logica
Et chaque nuit, une question de plusE ogni notte una domanda in più
Je me sentais comme piégéeMi sentivo come presa in trappola
Enfermée dans une boîte en plastiqueChiusa in una scatola di plastica

Et j'ai dansé en équilibre jusqu'à ce queEd ho ballato in equilibrio fino a che
Je devienne trop fragileMi sono fatta troppo fragile
Et dans le miroir, combien de fois ai-je demandé siE nello specchio quante volte ho chiesto se
Il y a encore un peu d'amour pour moiC'è ancora un po' d'amore anche per me

Maintenant je sais que ma réponse, c'est toiOra so che la mia risposta sei tu
Parce que je vis de toiPerché vivo di te
Maintenant je sais qu'il y a une réponse pour moiOra so che c'è una risposta per me
Pour moi, c'est toiPer me sei tu

Et j'ai aimé sans jamais déciderEd ho amato senza mai decidere
Avec un cœur nomade (nomade)Con un cuore nomade (nomade)
Chaque feu redevenait cendreOgni fuoco ritornava cenere
Mes empreintes, des marques sur la poussièreLe mie impronte segni sulla polvere

J'ai habité l'ennui en gaspillantHo abitato la noia buttando via
Mon temps qui ne revient plusIl mio tempo che non torna più
Me barricadant dans la solitudeBarricandomi di solitudine
J'ai prié pour que tu arrivesHo pregato che arrivassi tu

Imaginant une autre vie avec toi (des jours faciles)Immaginando un'altra vita insieme a te (di giorni facili)
Et des jours un peu plus simples (plus simples)E giorni un po' più facili (più semplici)
Et combien de fois dans le miroir, je me suis demandéE quante volte nello specchio ho chiesto a me
L'amour, le vrai, alors pourquoi c'estL'amore quello vero poi 'causeè

Maintenant je sais que ma réponse, c'est toiOra so che la mia risposta sei tu
Parce que je vis de toiPerché vivo di te
Et je ne serai (je ne serai) plus jamais la même parce queE non sarò (non sarò) mai più la stessa perché
Tu es (tu es) plus fort que moi (plus fort que moi)Tu sei (tu sei) più forte di me (più forte di me)
Maintenant je sais (maintenant je sais) et ça me suffit de toiOra so (ora so) e questo mi basta di te
Je n'ai pas de doutes pour moiNon ho dubbi per me

Comme un cercle qui n'a jamais de finCome un cerchio che una fine non ha mai
Comme l'aube qui revient toujours, tu sais (revient toujours, tu sais)Come l'alba che ritorna sempre, sai (ritorna sempre, sai)
Le temps de mon temps, maintenant c'est toiIl tempo del mio tempo adesso sei
Et chaque chose a un sens autour de nous (et ils ne reviendront jamais)Ed ogni cosa ha un senso intorno a noi (e non ritorneranno mai)
Des doutes pour moiDubbi per me

Maintenant je sais (maintenant je sais) que ma réponse, c'est toiOra so (ora so) che la mia risposta sei tu
Parce que (parce que) tu es comme moiPerché (perché) tu sei come me
Maintenant je sais (maintenant je sais) qu'il n'y a pas d'autre réponseOra so (ora so) che un'altra risposta non c'è
Parce que (parce que) je vis de toi (je vis de toi)Perché (perché) io vivo di te (vivo di te)
Je vis de toiVivo di te

Escrita por: Laura Pausini. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Dede y más 1 personas. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Pausini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección